アカウント名:
パスワード:
リンク先記事 [nhk.or.jp]ではちゃんと「就任を辞退」と書かれているのに、なぜわざわざ「任命を辞退」と書き直すか。
いや~、君が小学生の国語からやり直した方がいいと思うよw
これがバカ同士の喧嘩、見応えあるな…
これが見る阿呆という奴か~w
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson
「Twitter取締役任命を辞退する」 (スコア:0)
リンク先記事 [nhk.or.jp]ではちゃんと「就任を辞退」と書かれているのに、なぜわざわざ「任命を辞退」と書き直すか。
Re: (スコア:-1)
> ツイッターのアグラワルCEOは10日「マスク氏は、4月9日付けで取締役に任命される予定だったが、
> 当日の朝、本人から就任しないことを決断したと連絡があった」と自身のツイッターに投稿しました。
を見せて「任命を辞退」なのか聞いてみたら? 漢字さえ習っていれば教えてくれると思うよ
Re: (スコア:-1)
いや~、君が小学生の国語からやり直した方がいいと思うよw
Re:「Twitter取締役任命を辞退する」 (スコア:0)
これがバカ同士の喧嘩、見応えあるな…
Re: (スコア:0)
これが見る阿呆という奴か~w