アカウント名:
パスワード:
サービスに対する意味や意図を理解していないから、クレームに正しく対応できないだけじゃないかと思う。案内表示が誰かの快不快に左右されるものなのかと。「点字ブロックは歩きにくいからどけてくれ」とクレームが来たら、とりあえず塞ぐのか?って話。
バカウヨ「駅に中国語韓国語要らねえよ」👆これと同じレベル
出口に中国語で「出口」と書かれてるのは流石に要らないと思った
日本語と中国語では同じ言葉が別の意味を持つことはいくらでもありますので、中国語でいう出口のことですよ、という趣旨で書いておくことには意味があると思いますよ。
Shibuya渋谷涩谷澀谷
みたいな表記が並んでるのを見ると、全部必要なのかな?とは思いますね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
長期的な見通しやビジョンはあえて持たないようにしてる -- Linus Torvalds
差別?? (スコア:5, 興味深い)
サービスに対する意味や意図を理解していないから、クレームに正しく対応できないだけじゃないかと思う。
案内表示が誰かの快不快に左右されるものなのかと。
「点字ブロックは歩きにくいからどけてくれ」とクレームが来たら、とりあえず塞ぐのか?って話。
バカウヨ「駅に中国語韓国語要らねえよ」 (スコア:-1, 荒らし)
バカウヨ「駅に中国語韓国語要らねえよ」
👆これと同じレベル
Re: (スコア:0)
出口に中国語で「出口」と書かれてるのは流石に要らないと思った
Re:バカウヨ「駅に中国語韓国語要らねえよ」 (スコア:3, 参考になる)
日本語と中国語では同じ言葉が別の意味を持つことはいくらでもありますので、中国語でいう出口のことですよ、という趣旨で書いておくことには意味があると思いますよ。
Re: (スコア:0)
Shibuya
渋谷
涩谷
澀谷
みたいな表記が並んでるのを見ると、全部必要なのかな?とは思いますね。