アカウント名:
パスワード:
欧米系の記者が市街地にいる兵士にロシア軍は迫ってるのか聞いたら「我々がロシア軍だ」と答えた、とテレ朝で伝えていた。これが映像で記者はBroken Russianで話しかけたと言ってるのに、字幕はウクライナ語で話しかけたとなってました。吹き替えだとばれないだけで誤訳や意図的改変はあるかもね。視聴者が検証可能なようにニュースでは吹き替えはやめた方がいいね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー
開戦してすぐの頃のテレ朝 (スコア:1)
欧米系の記者が市街地にいる兵士にロシア軍は迫ってるのか聞いたら「我々がロシア軍だ」と答えた、とテレ朝で伝えていた。
これが映像で記者はBroken Russianで話しかけたと言ってるのに、字幕はウクライナ語で話しかけたとなってました。
吹き替えだとばれないだけで誤訳や意図的改変はあるかもね。
視聴者が検証可能なようにニュースでは吹き替えはやめた方がいいね。