アカウント名:
パスワード:
それによると、コーキシンは「cauxin」という綴りらしいです。 また、年齢に関係することや、オスのほうが多いことも書かれています。
命名について調べてみると、引用文献の12番 (Biochemical Journal 370, 101-110 (2003)) を見ろと書いてあって、それによると、cauxin とは carboxylesterase-like urinary excreted protein の略とのことだそうです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日々是ハック也 -- あるハードコアバイナリアン
論文 (スコア:5, 参考になる)
それによると、コーキシンは「cauxin」という綴りらしいです。 また、年齢に関係することや、オスのほうが多いことも書かれています。
命名について調べてみると、引用文献の12番 (Biochemical Journal 370, 101-110 (2003)) を見ろと書いてあって、それによると、cauxin とは carboxylesterase-like urinary excreted protein の略とのことだそうです。
Re:論文 (スコア:1, すばらしい洞察)
そんなのTOMOYO Linuxと一緒でどう考えても後付けです。本当にありがとうございました。
cauxinの発音 (スコア:0)
化学物質の名前を日本語(カタカナ)表記するときはローマ字
読みが基本です。化合物名の字訳ツール [nifty.com]によると、
cauxinは「カウキシン」となるそうです。
では英語発音はどうかというと、「コーキシン」の「キ」の
部分には母音がないので、どちらかというと「コークシン」に
なるのではないかと思います。
Re:cauxinの発音 (スコア:2, 参考になる)
というわけで、auxin に c が付いただけの cauxin なら
カタカナ表記はコーキシンでいいんじゃないかと思います。
Re:cauxinの発音 (スコア:0)
"xin" を後方一致で検索すれば、出てくる英単語の多くが化学物質になるのな。