アカウント名:
パスワード:
ちょうど昨日、オーストリア大使館と日本の外務省に照会したのですけれども、 オーストリア政府は現在、手続き用のものを含めた全文書での邦語における表記を順次「オーストリー」へと修正中で、今後「オーストリア」での新規の文書の発行は行わない予定 外務省は既にこの件を受理していて、表記変更については検討段階 とのことです。項目名についてはオーストリア側が変えたからといってすぐに変えるようなものでもありませんので、外務省などが追随してからでも遅くはないかと思います。--Caren 2006年11月15日 (水) 02:11 (UTC)
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家
エースタライヒ? (スコア:3, 参考になる)
あいかわらず対応が早いですね。
現地の発音的には「エースタライヒ」が近いのだそうで。
Re:エースタライヒ? (スコア:1)
オーストリア共和国 [mofa.go.jp]
高い給料もらってんだから相応の仕事しなよね>外務省
ちゃんと仕事してるみたいだよ? (スコア:0)
向こうが一方的に変えるよ~と言ったからって、馬鹿みたいに判りました~って従うものではないということですな。