アカウント名:
パスワード:
その辺りは Microsoft も地味に頑張ってます。
最新語辞書を入れれば「モー娘。」(もーむす で変換) も「涼宮ハルヒ」(すずみやはるひ で変換) も一発変換可能になりますよ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
ジャスト復活か? (スコア:1)
予算が潤沢になればさらに良いものが出来てくれ・・・ないかなぁ。
まぁ、日本語変換だけにお金を払う感覚があるのって少数派だろうけど。
--
Macでは、ことえりに疲れてATOK中
WindowsではNECAIの復活を希望・・・
Re:ジャスト復活か? (スコア:0)
さすがにそれはないか?
Re:ジャスト復活か? (スコア:1, 参考になる)
社内でパラノイア的に誤変換対策の辞書調教してるから。
Re:ジャスト復活か? (スコア:1)
「あいぶさき」→「相武紗季」
「もーにんぐむすめ」→「モーニング娘。」(←この句点は一体なんだ)
くらいならともかく、
「Berryz工房」とか「榮倉奈々」なんて、常人が普段使わない単語に情熱を傾けすぎ。
Re:ジャスト復活か? (スコア:1)
その辺りは Microsoft も地味に頑張ってます。
最新語辞書を入れれば「モー娘。」(もーむす で変換) も「涼宮ハルヒ」(すずみやはるひ で変換) も一発変換可能になりますよ。
Re: (スコア:0)
#言い古されてはいるけど