アカウント名:
パスワード:
良く有る感想: (いくつか有る3D上映方式の中でも)IMAX3Dの吹替え版が、一番、オススメ。
それに対する、良く有るツッコミ: IMAX3D対応の映画館って、日本全国で、4つしか無いんですけど……。
内容は……まぁ、映像は凄い(最初のシーンからアレですから)、脚本は……クライマックスで○○を倒すのは、普通、×××の役目だろ。 主人公の母親的な立場のキャラを演じるのが、シガニー・ウィーバーだと云うのが、色々象徴的。
IMAX川崎で吹き替えを見ましたけど、吹き替えは朝11;00からの1回しかないんですよね。平日なのに満員でした。吹き替え=子供向けという位置づけが変わるまでちょっと時間がかかりそうです。
普通の映画と違って枠が見えない程度に前の席を取るべきです。画面の枠が見える位置では、あちらの世界とこちらの世界の境界線が常に見えるので没入できません。
識字率の低い層とTVドラマを見たがる層って重なるのかなぁと朝っぱらから思ったり。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あと、僕は馬鹿なことをするのは嫌いですよ (わざとやるとき以外は)。-- Larry Wall
上映方式の問題 (スコア:2, 興味深い)
良く有る感想:
(いくつか有る3D上映方式の中でも)IMAX3Dの吹替え版が、一番、オススメ。
それに対する、良く有るツッコミ:
IMAX3D対応の映画館って、日本全国で、4つしか無いんですけど……。
内容は……まぁ、映像は凄い(最初のシーンからアレですから)、脚本は……クライマックスで○○を倒すのは、普通、×××の役目だろ。
主人公の母親的な立場のキャラを演じるのが、シガニー・ウィーバーだと云うのが、色々象徴的。
Re: (スコア:0)
IMAX川崎で吹き替えを見ましたけど、吹き替えは朝11;00からの1回しかないんですよね。
平日なのに満員でした。
吹き替え=子供向けという位置づけが変わるまでちょっと時間がかかりそうです。
普通の映画と違って枠が見えない程度に前の席を取るべきです。
画面の枠が見える位置では、あちらの世界とこちらの世界の境界線が常に見えるので没入できません。
Re: (スコア:0)
吹き替えは英語がわからない人向き、でしょ。
この先若い人が英語を普通に話せるようになったら、
きっと吹き替えはジジババ向きのものという扱いになるかもしれません。
Re: (スコア:0)
米国人はTVドラマとかで字幕を見たがらない(吹き替えが歓迎される)そうだけど、米国人にジジババが多いって話は聞かないなぁw
# 水戸黄門とかも吹き替えで放送してるらしい
Re:上映方式の問題 (スコア:1)
識字率の低い層とTVドラマを見たがる層って重なるのかなぁと朝っぱらから思ったり。