アカウント名:
パスワード:
To欄に書くべきなのはメールアドレスで、アドレスって言ってるんだから住所相当でしょう?住所のお尻につける敬称って何だろう…本文の頭に○○様とでも書いておけば十分だと思うんだけどね。元記事はよくわかっていない人がテキトーな事ぬかしてるようにしか読めないなあ。
メールのTo: とFrom: は英文メモの作成 [allabout.co.jp]の様式に準ずるかと思っていました。Mr.とか付けるのは、文書の感覚。つまり文面の一部として目にふれる感じ。ただ、文書にはFAXも含みますけどね。メールのTo: とFrom: はemailでは(一般に?)本文とは別欄に表示されるから、違う気もします。
本文の冒頭は、○○様としますけどね。英語ならDear ○○でしょうか。
英文でもDearというのはかしこまったメールにしか使いませんね。Hello ○○、 Hi ○○、気心がよほど知れていればYo ○○とか
複数人に送る場合はHello Allとか単にHelloとか。
返信の時はいきなり本題なことも多いです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy
そもそも (スコア:5, すばらしい洞察)
To欄に書くべきなのはメールアドレスで、アドレスって言ってるんだから住所相当でしょう?
住所のお尻につける敬称って何だろう…本文の頭に○○様とでも書いておけば十分だと思うんだけどね。
元記事はよくわかっていない人がテキトーな事ぬかしてるようにしか読めないなあ。
文面の一部か、別欄表示か (スコア:2)
メールのTo: とFrom: は英文メモの作成 [allabout.co.jp]の様式に準ずるかと思っていました。Mr.とか付けるのは、文書の感覚。つまり文面の一部として目にふれる感じ。ただ、文書にはFAXも含みますけどね。メールのTo: とFrom: はemailでは(一般に?)本文とは別欄に表示されるから、違う気もします。
本文の冒頭は、○○様としますけどね。英語ならDear ○○でしょうか。
Re:文面の一部か、別欄表示か (スコア:1)
英文でもDearというのはかしこまったメールにしか使いませんね。
Hello ○○、 Hi ○○、気心がよほど知れていればYo ○○
とか
複数人に送る場合は
Hello Allとか単にHelloとか。
返信の時はいきなり本題なことも多いです。