アカウント名:
パスワード:
are go. って変じゃね?そう言ってたっけ?と思って調べたら、全機発進!ではなく、準備完了とか発進せよ的言い回しらしい。つまり、意訳すると、さんだーばーど、はっじまるよー・・・orz
#Thunderbird、始まったな って言われるようになるといいですね(棒)
動詞の go(行け)だと変ですが、イギリス語的には形容詞の go(行ける | 何とも無いゼ)もあるようです。
「進行現示である」ということかしらん
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「毎々お世話になっております。仕様書を頂きたく。」「拝承」 -- ある会社の日常
部門名(オフトピスマン) (スコア:2, おもしろおかしい)
are go. って変じゃね?そう言ってたっけ?と思って調べたら、
全機発進!ではなく、準備完了とか発進せよ的言い回しらしい。
つまり、意訳すると、さんだーばーど、はっじまるよー・・・orz
#Thunderbird、始まったな って言われるようになるといいですね(棒)
Re: (スコア:0)
動詞の go(行け)だと変ですが、イギリス語的には形容詞の go(行ける | 何とも無いゼ)もあるようです。
Re:部門名(オフトピスマン) (スコア:1)
「進行現示である」ということかしらん