アカウント名:
パスワード:
リス瓶って言うから「リス型の瓶か,ふーん」とか思ってリンク先を見たらまんま文字通りのリス瓶ですか.いや,それ,あまりおいしそうに見えないんですが……
>やはり外人の感覚はわからんな。
オフィシャルページのコメント欄でも結構叩かれてるから、向こうの一般的な感覚とも違うかもしれん。
ギャートルズのサル酒ならOKですね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
最初のバージョンは常に打ち捨てられる。
文字通りだった (スコア:1)
リス瓶って言うから「リス型の瓶か,ふーん」とか思ってリンク先を見たらまんま文字通りのリス瓶ですか.
いや,それ,あまりおいしそうに見えないんですが……
Re:文字通りだった (スコア:0)
アレはちょっと飲みたくないなぁ。
Re:文字通りだった (スコア:2, 興味深い)
わざわざ"roadkill"と書いてるのは、この剥製のためにリスやオコジョを殺したわけではないということをアピールしておく必要性(動物愛護団体からのクレーム防止)からでしょうか。
なんでリスやオコジョなのかはよく判らないけど、リスが頬袋に蓄える「木の実」、"nut"には「馬鹿げた」「いかれた」という意味があって、そこから転じて、"squirrel-food"や"squirrel"自体にも「馬鹿げた」「変人」などの意味があるそうです。このビールは「リス(の容器)に蓄えられてるビール=イカレたビール」だ、というくらいの意味なんでしょうかね。
Re: (スコア:0)
デフォルメされたぬいぐるみだったら日本でも受け入れられるかもしれんが。
Re: (スコア:0)
>やはり外人の感覚はわからんな。
オフィシャルページのコメント欄でも結構叩かれてるから、向こうの一般的な感覚とも違うかもしれん。
Re: (スコア:0)
ギャートルズのサル酒ならOKですね。
Re:文字通りだった (スコア:1)