アカウント名:
パスワード:
翻訳関係の品質もさることながら、RAW/nosubといった字幕なしの動画の人気も高い。逆にRAW/nosubを理解できるってのがステータスみたいなのもあるし。
基本、速度の問題が結構あるのだと思う。「お前、あれみた?」「いや、sub espa待ち」「あほ、愛はnosubにあるのだぞ!早く見ろ!(嫁の寿命は三ヶ月)」といった面があるみたい。
>ファンが作成した字幕のほうがクオリティが高い
作品の内容を換骨奪胎して、脳内妄想翻超訳もたまにあって、そちらの方が人気というのもうなづけます。
> 作品の内容を換骨奪胎して、脳内妄想翻超訳もたまにあって、そちらの方が人気ビーストウォーズ [wikipedia.org]のことですね。わかります。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
※ただしPHPを除く -- あるAdmin
RAW/nosub (スコア:5, 興味深い)
翻訳関係の品質もさることながら、RAW/nosubといった字幕なしの動画の人気も高い。
逆にRAW/nosubを理解できるってのがステータスみたいなのもあるし。
基本、速度の問題が結構あるのだと思う。
「お前、あれみた?」「いや、sub espa待ち」「あほ、愛はnosubにあるのだぞ!早く見ろ!(嫁の寿命は三ヶ月)」といった面があるみたい。
>ファンが作成した字幕のほうがクオリティが高い
作品の内容を換骨奪胎して、脳内妄想翻超訳もたまにあって、そちらの方が人気というのもうなづけます。
Re:RAW/nosub (スコア:3, おもしろおかしい)
> 作品の内容を換骨奪胎して、脳内妄想翻超訳もたまにあって、そちらの方が人気
ビーストウォーズ [wikipedia.org]のことですね。わかります。