アカウント名:
パスワード:
ログの事をエビデンスとか言ってみたり
単なるログではなく、法的な証拠に足るものという意味でevidence [goo.ne.jp]と表現する事はあると思うよ。証跡でいいんじゃないかと思わんでもないが。
evidenceという単なる普通の英単語を何か意味のある単語のように扱うのは、remedyという普通の英単語を何か神秘的なパワーがあるかのように扱う、某集団のように思えてならない。
そりゃbuildやmakeぐらい普及したならわかるけどさあ。
英単語のevidence [ldoceonline.com]にも、法的な証跡の意味があるみたいだよ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
計算機科学者とは、壊れていないものを修理する人々のことである
意味の判らない言葉が多い職場ほどデスマーチ率が高い (スコア:5, 興味深い)
グループを作ることをチーミングとか言ってみたり、
ログの事をエビデンスとか言ってみたり、
そういう職場に限って残業時間が長かったですね
#効率化しようとして非効率になってるんだよ
Re: (スコア:1)
ログの事をエビデンスとか言ってみたり
単なるログではなく、法的な証拠に足るものという意味でevidence [goo.ne.jp]と表現する事はあると思うよ。
証跡でいいんじゃないかと思わんでもないが。
Re:意味の判らない言葉が多い職場ほどデスマーチ率が高い (スコア:0)
evidenceという単なる普通の英単語を何か意味のある単語のように扱うのは、
remedyという普通の英単語を何か神秘的なパワーがあるかのように扱う、
某集団のように思えてならない。
そりゃbuildやmakeぐらい普及したならわかるけどさあ。
Re:意味の判らない言葉が多い職場ほどデスマーチ率が高い (スコア:1)
英単語のevidence [ldoceonline.com]にも、法的な証跡の意味があるみたいだよ。