アカウント名:
パスワード:
アメリカで一般的にHighwayと言えば、日本の国道にあたるのでは?高速道路にあたるのは、Freewayじゃないかな
しまった!State Highwayって書いてるから、州道か日本の県道にあたるのかな?
でも「州」って日本では「くに」でしょ?適訳じゃないの?
わけが分からない理由を詳しく
でも「州」って日本では「くに」でしょ? 適訳じゃないの?
ええ、幕末の日本語では適訳だったと思います。当時の日本は現行の近代制度に比較すると連邦国家で「藩」や「州」は連邦を構成する支国と見なせましたから。 ところが、その後明治になり、日本が近代化するにあたって、どんどん用語が新しくなって行ったんですね。意味も変わって行った。その結果、現代日本人には「州」というのは何となく「県の大きいもの」みたいなイメージになってしまっていて、「(ある程度制限を課せられた)主権国家」(連邦を構成する支国)という性格が曖昧になってしまっているということです。
どっかの政党が、本気で道州制&地方分権導入したら、日本でも理解が深まるのかもですな。だがしかし、もしホントにそうなったとしても、各所からの横槍でグダグダになるんでしょうけどねwでもって、横槍入れる連中が、本気で自分の行いが正しいことだと信じていて、なおさらタチが悪いと。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ見習い
高速道路かな? (スコア:2)
アメリカで一般的にHighwayと言えば、日本の国道にあたるのでは?
高速道路にあたるのは、Freewayじゃないかな
Re: (スコア:1)
しまった!
State Highwayって書いてるから、州道か
日本の県道にあたるのかな?
Re: (スコア:2)
Re: (スコア:0)
でも「州」って日本では「くに」でしょ?
適訳じゃないの?
わけが分からない理由を詳しく
Re: (スコア:1)
でも「州」って日本では「くに」でしょ?
適訳じゃないの?
ええ、幕末の日本語では適訳だったと思います。当時の日本は現行の近代制度に比較すると連邦国家で「藩」や「州」は連邦を構成する支国と見なせましたから。
ところが、その後明治になり、日本が近代化するにあたって、どんどん用語が新しくなって行ったんですね。意味も変わって行った。その結果、現代日本人には「州」というのは何となく「県の大きいもの」みたいなイメージになってしまっていて、「(ある程度制限を課せられた)主権国家」(連邦を構成する支国)という性格が曖昧になってしまっているということです。
Re:高速道路かな? (スコア:0)
どっかの政党が、本気で道州制&地方分権導入したら、日本でも理解が深まるのかもですな。
だがしかし、もしホントにそうなったとしても、各所からの横槍でグダグダになるんでしょうけどねw
でもって、横槍入れる連中が、本気で自分の行いが正しいことだと信じていて、なおさらタチが悪いと。