アカウント名:
パスワード:
今まで日本語で普通に使用されていた単語が存在するのにそれをわざわざ外来語に置き換える人たちを見ると、正直あまり賢そうには見えません。
同意だなぁ。
この前知らない略語が出てきた。聞いてみたら知ってる事だった。ご存じないのですかと言われたが、内容ならお前より詳しいよ、と言いたいのを我慢した。昔使われていた日本語の方が誰でも意味が分るのに、と思っていたら近くの奴が得意げに使ってた。なるほど英語だとなんとなく凄い事を知った感出るのか。で、何の事かを日本語で説明してた。ぱねぇ。
慣れという人もいるけど、地域、所属組織、情報経路などにより差異が出ると思っている。コンプライアンスは会社で適用するってんで調べたけど、そうでなければ知らないままだったかもしれない。調べるほど
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy
日本語に置き換えるのに適した言葉がないならいいんだけど (スコア:4, すばらしい洞察)
今まで日本語で普通に使用されていた単語が存在するのにそれをわざわざ外来語に置き換える人たちを見ると、
正直あまり賢そうには見えません。
Re: (スコア:5, 興味深い)
同意だなぁ。
この前知らない略語が出てきた。聞いてみたら知ってる事だった。
ご存じないのですかと言われたが、内容ならお前より詳しいよ、と言いたいのを我慢した。
昔使われていた日本語の方が誰でも意味が分るのに、と思っていたら近くの奴が得意げに使ってた。
なるほど英語だとなんとなく凄い事を知った感出るのか。で、何の事かを日本語で説明してた。ぱねぇ。
慣れという人もいるけど、地域、所属組織、情報経路などにより差異が出ると思っている。
コンプライアンスは会社で適用するってんで調べたけど、そうでなければ知らないままだったかもしれない。
調べるほど
Re:日本語に置き換えるのに適した言葉がないならいいんだけど (スコア:4, おもしろおかしい)
えらいですね。我慢しなくていいのでは?
私なら「あぁなんだ、〇〇の事ね。知ってる知ってる。」って言ってしまう。
# yes, fly. no, fry.