アカウント名:
パスワード:
「自分だけの」感がないものに何でもかんでも「マイ~」とか「私だけの」とか名付けるのにすごい違和感がある。どこの誰が作ったって同じ物しか作れないのに、そこのどこにオリジナリティがあるってんだろう。マイがついてようがついてなかろうが、できるものは一緒やん。
自分専用の、って意味でしょうからおかしいとは思いませんが。そんなこと言い出したらマイコンピュータとかどうすれば。
カタカナ語の「マイ」って、その時代の気持ちが新たな意味合いを生み出してるんですかね。もはや英語の my からかなり離れた意味合いになってます。所有だけじゃない地位とか輝き。「マイカー」多分1960-1970年代に「所有してる」経済力が偉いと思われてたから「マイ」「マイホーム」賃貸住宅じゃないんだ俺の所有している立派な財産だという「マイ」この雑誌「マイ3Dプリンタ」は、部品は他の人と同じだけど自分が作業したんだぞの気持ちが「マイ」参考にま行の和製英語 [waseieigo.com]もどうぞ。
「賃貸じゃなくて自分の所有物です」という意味での英語の "my" に出会ったことが無いんです。そういう例文をどこかで見ましたか? Anonymous Coward さん
レンタカーや乗合自動車ではなく、マイカーというのにはよく出会います。
It's not my car/house. I'm just renting. みたいなのですか?
attempts must be made to encourage people to use their cars less and public transport more.
I can't live without my car and I hate public transport...
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
海軍に入るくらいなら海賊になった方がいい -- Steven Paul Jobs
「自分だけの」感 (スコア:0)
「自分だけの」感がないものに何でもかんでも「マイ~」とか「私だけの」とか名付けるのにすごい違和感がある。どこの誰が作ったって同じ物しか作れないのに、そこのどこにオリジナリティがあるってんだろう。マイがついてようがついてなかろうが、できるものは一緒やん。
Re: (スコア:0)
自分専用の、って意味でしょうからおかしいとは思いませんが。
そんなこと言い出したらマイコンピュータとかどうすれば。
Re:「自分だけの」感 (スコア:4, 参考になる)
カタカナ語の「マイ」って、その時代の気持ちが新たな意味合いを生み出してるんですかね。
もはや英語の my からかなり離れた意味合いになってます。所有だけじゃない地位とか輝き。
「マイカー」多分1960-1970年代に「所有してる」経済力が偉いと思われてたから「マイ」
「マイホーム」賃貸住宅じゃないんだ俺の所有している立派な財産だという「マイ」
この雑誌「マイ3Dプリンタ」は、部品は他の人と同じだけど自分が作業したんだぞの気持ちが「マイ」
参考にま行の和製英語 [waseieigo.com]もどうぞ。
Re: (スコア:0)
Re:「自分だけの」感 (スコア:1)
「賃貸じゃなくて自分の所有物です」という意味での英語の "my" に出会ったことが無いんです。
そういう例文をどこかで見ましたか? Anonymous Coward さん
Re: (スコア:0)
レンタカーや乗合自動車ではなく、マイカーというのにはよく出会います。
Re: (スコア:0)
It's not my car/house. I'm just renting. みたいなのですか?
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
attempts must be made to encourage people to use their cars less and public transport more.
I can't live without my car and I hate public transport...
Re: (スコア:0)