アカウント名:
パスワード:
あまり知られてないが,英語の発音が綴りを無視して謎の変化をした時期があって(だいたい17世紀まで),これは大母音推移とかよばれている.このため,現在の英語は発音と綴りが噛み合わない宙ぶらりんの状態で,原理的にはどちらかを直さないと「正しく」ない.
# 例えば,昔は home は ホーメ と発音していたのだ.この頃の発音ならばなんと理解しやすく,かつ言文一致していたことか.
つまり,英語の発音を17世紀以前に戻すか,綴りを現在の発音に合わせるかしないかぎり,かのブリテン野郎(愛称)の英語は書き言葉を読み上げるシーンでは「正しくない」.過去のブリテン人が今に現れたら「奇妙な発音」にびっくりすることだろう.
そんな現状で「正しい英語」?いやいや,間違っている現状をまずなんとかせーよ.
古英語とかそんな感じと何かで読んだことが。ドイツ語とかはその流れのままだから(日本人には)読みやすいとかなんとか…
それでも舶来の言葉はよくわかりません orz
# 厨二っぽい言葉は覚えるの楽なんだけどなぁ…
ドイツ語が日本人にとって読みやすいのはローマ字がドイツを元に作られたためです。まあチューリッヒとかフォルクスワーゲンは間違いですが。Icy habe keine zeit zu...
Ich じゃなくて Icy だったのか!
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
大母音推移のせいで,英語は現在「正しくなくなってしまっている」と言って良い (スコア:5, 興味深い)
あまり知られてないが,英語の発音が綴りを無視して謎の変化をした時期があって(だいたい17世紀まで),これは大母音推移とかよばれている.このため,現在の英語は発音と綴りが噛み合わない宙ぶらりんの状態で,原理的にはどちらかを直さないと「正しく」ない.
# 例えば,昔は home は ホーメ と発音していたのだ.この頃の発音ならばなんと理解しやすく,かつ言文一致していたことか.
つまり,英語の発音を17世紀以前に戻すか,綴りを現在の発音に合わせるかしないかぎり,かのブリテン野郎(愛称)の英語は書き言葉を読み上げるシーンでは「正しくない」.過去のブリテン人が今に現れたら「奇妙な発音」にびっくりすることだろう.
そんな現状で「正しい英語」?いやいや,間違っている現状をまずなんとかせーよ.
Re: (スコア:1)
古英語とかそんな感じと何かで読んだことが。
ドイツ語とかはその流れのままだから(日本人には)読みやすいとかなんとか…
それでも舶来の言葉はよくわかりません orz
# 厨二っぽい言葉は覚えるの楽なんだけどなぁ…
Re:大母音推移のせいで,英語は現在「正しくなくなってしまっている」と言って良い (スコア:0)
ドイツ語が日本人にとって読みやすいのはローマ字がドイツを元に作られたためです。
まあチューリッヒとかフォルクスワーゲンは間違いですが。
Icy habe keine zeit zu...
Re:大母音推移のせいで,英語は現在「正しくなくなってしまっている」と言って良い (スコア:1)
Ich じゃなくて Icy だったのか!
the.ACount