アカウント名:
パスワード:
タイトルの通り
元々どこかの業界用語?それとも単なるバカ弁由来?
「交換」より「換装」の方が玄人っぽいとか思ってるような印象ですが、簡単に表現できる内容に簡単な言葉を選べないのは語学力として問題があるように思うのです。
「換装」には、「システムを構成する一部のモジュールを」交換するというニュアンスがあるのでは?一般には、単独で稼動するPC(=ネットワークシステムの一部やクラスターPC群を構成するモジュールではないの意)を「換装」するとは言わないと思う。
「モジュール」を気にしてGoogleで検索した結果「"サーバ" "モジュール" "交換"」約 1,020,000 件「"サーバ" "モジュール" "換装"」約 17,900 件
「"サーバ" "ストレージ" "交換"」約 1,250,000 件「"サーバ" "ストレージ" "換装"」約 45,000 件
「"PC" "SSD" "交換"」約 13,500,000 件「"PC" "SSD" "換装"」約 970,000 件
私の予想を大きく裏切って「交換」の圧勝のようで謎が深まるばかりです。もしかして「換装」は5ちゃんとブログの方言だったりするんでしょうか。とりあえず「交換」と表現しといてもしばらくは問題はなさそうではあります。
saratoga氏が#3492892で指摘した通り、劣化・不具合のある(或いはなくても定期的に)ユニットを同モデルの完動品に入れ替える意味をも含む「交換」と、性能向上・コストダウンを含む何らかのメリットを期待して、たとえ元々付いていたのが完動品であろうとも、異なるモデル(改良型を含む)に交換するニュアンスがより強い「換装」を比べると、「換装」の意を含む「交換」の方が広意で当然使用頻度も高いが、性能向上を意図したであろうHDD→SSDへの交換には「換装」がより相応しいものの、ニュアンスに違いは生ずるが当然「交換」でも意味は通る。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日々是ハック也 -- あるハードコアバイナリアン
全く同意 (スコア:0)
タイトルの通り
元々どこかの業界用語?
それとも単なるバカ弁由来?
Re: (スコア:1)
「交換」より「換装」の方が玄人っぽいとか思ってるような印象ですが、簡単に表現できる内容に簡単な言葉を選べないのは語学力として問題があるように思うのです。
Re: (スコア:0)
「換装」には、「システムを構成する一部のモジュールを」交換するというニュアンスがあるのでは?
一般には、単独で稼動するPC(=ネットワークシステムの一部やクラスターPC群を構成するモジュールではないの意)を「換装」するとは言わないと思う。
Re: (スコア:1)
「モジュール」を気にしてGoogleで検索した結果
「"サーバ" "モジュール" "交換"」約 1,020,000 件
「"サーバ" "モジュール" "換装"」約 17,900 件
「"サーバ" "ストレージ" "交換"」約 1,250,000 件
「"サーバ" "ストレージ" "換装"」約 45,000 件
「"PC" "SSD" "交換"」約 13,500,000 件
「"PC" "SSD" "換装"」約 970,000 件
私の予想を大きく裏切って「交換」の圧勝のようで謎が深まるばかりです。もしかして「換装」は5ちゃんとブログの方言だったりするんでしょうか。
とりあえず「交換」と表現しといてもしばらくは問題はなさそうではあります。
Re:全く同意 (スコア:0)
saratoga氏が#3492892で指摘した通り、劣化・不具合のある(或いはなくても定期的に)ユニットを同モデルの完動品に入れ替える意味をも含む「交換」と、
性能向上・コストダウンを含む何らかのメリットを期待して、たとえ元々付いていたのが完動品であろうとも、異なるモデル(改良型を含む)に交換するニュアンスがより強い「換装」を比べると、
「換装」の意を含む「交換」の方が広意で当然使用頻度も高いが、性能向上を意図したであろうHDD→SSDへの交換には「換装」がより相応しいものの、ニュアンスに違いは生ずるが当然「交換」でも意味は通る。