アカウント名:
パスワード:
ウォズの使用済みブリーフを詰め込んでいたケースを筐体にしたってことかwどういう変態が落札したんだろうか?
無知がここに
ブリーフケースって日本語ではパンツケースって解釈する人が多いのは否定できないかと。その昔あったWindowsのフォルダ機能とか日本ほど活用されなかった国もないそうで。
その昔 Brief というテキストエディタには「ブリーフはパンツじゃないよ」と英語で書かれていたと聞いてるので、日本に限った話じゃないかも
Brief ってもともと販売してたのが UnderWare 社だし、下着に掛けた命名なんだが何言ってんの?
英語圏でも下着に掛けてるという話だから当然それも込みですよ。コンピュータ界隈は駄洒落っぽい命名はたくさんあるんだし。
下着にかけたのはbriefではなくUnderWareという社名のほうなんだよお馬鹿さん英語では下着になるのはbriefsと複数形にしたときだから、日本以外ではあんまり通用しないし、UnderWare社もわざわざ
> その昔 Brief というテキストエディタには「ブリーフはパンツじゃないよ」と英語で書かれていたと聞いてるので、日本に限った話じゃないかも
と断ってるこれはエディタの話ではなく、UnderWare社は下着会社ではないよ、というのを遠回しに言っているんだ遠回しに言うからギャグとしておもしろいの直接的なギャグを喜ぶのはあんたみたいな子供だけだよ
なるほど、「ファーストを見てないやつがガンダムを語るな」みたいな狭量なでくだらない主張ですね。もうちょっと大人になりましょうよ。
もうちょっと大人になりましょうよ。
--うじゃうじゃ
いい大人はシグネチャ(?)にこんなこと書かないと思うの。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家
ブリーフケース? (スコア:0, オフトピック)
ウォズの使用済みブリーフを詰め込んでいたケースを筐体にしたってことかw
どういう変態が落札したんだろうか?
Re: (スコア:0)
無知がここに
Re: (スコア:0)
ブリーフケースって日本語ではパンツケースって解釈する人が多いのは否定できないかと。
その昔あったWindowsのフォルダ機能とか日本ほど活用されなかった国もないそうで。
Re: (スコア:1)
その昔 Brief というテキストエディタには「ブリーフはパンツじゃないよ」と英語で書かれていたと聞いてるので、日本に限った話じゃないかも
うじゃうじゃ
Re: (スコア:0)
Brief ってもともと販売してたのが UnderWare 社だし、下着に掛けた命名なんだが何言ってんの?
Re: (スコア:1)
英語圏でも下着に掛けてるという話だから当然それも込みですよ。
コンピュータ界隈は駄洒落っぽい命名はたくさんあるんだし。
うじゃうじゃ
Re: (スコア:0)
下着にかけたのはbriefではなくUnderWareという社名のほうなんだよお馬鹿さん
英語では下着になるのはbriefsと複数形にしたときだから、日本以外ではあんまり通用しないし、UnderWare社もわざわざ
> その昔 Brief というテキストエディタには「ブリーフはパンツじゃないよ」と英語で書かれていたと聞いてるので、日本に限った話じゃないかも
と断ってる
これはエディタの話ではなく、UnderWare社は下着会社ではないよ、というのを遠回しに言っているんだ
遠回しに言うからギャグとしておもしろいの
直接的なギャグを喜ぶのはあんたみたいな子供だけだよ
Re: (スコア:1)
なるほど、「ファーストを見てないやつがガンダムを語るな」みたいな狭量なでくだらない主張ですね。
もうちょっと大人になりましょうよ。
うじゃうじゃ
Re:ブリーフケース? (スコア:0)
もうちょっと大人になりましょうよ。
--
うじゃうじゃ
いい大人はシグネチャ(?)にこんなこと書かないと思うの。