アカウント名:
パスワード:
バタリーゲージが動物の権利やQOLの観点で見れば、圧倒的にくそなのは間違いはない。卵産ませ過ぎで卵巣や卵管の疾患率が高いし、就巣性の為の腰を下ろすこともできないような環境だしな。
ただ、経済家畜に対してどこまでするのかは、価値観の問題でもあるのでどれが正しいとは言えない。バタリーゲージはサルモネラ菌のリスクがゲージれすより高いのは事実だけど、日本の場合は衛生管理で乗り切ってるし。日本は、卵の低価格で安定供給しているのはこのシステムのおかげなところはある。もっとも日本の卵の価格はいくらなんでも安すぎるので、養鶏業者が苦労する一因にもなってるけど。
バタリーゲージを禁止したEUでは生産コストは上がったけど利益率も向上してした(卵の値段も上がったので)が、最近はバタリーゲージ禁止される前より値段下がってるので、それもどうなってるのかわからん。
生産量がどれだけ変わるのかも人によってバラバラだし、ノウハウの蓄積とかでも全然違うから正解がはっきりしない。楽なのは、バタリーゲージで間違いはないけど。
あと、ケージフリーにしても強制換羽やくちばしを削るとかいうのは結局ある。2年ぐらい産ませたら食肉行き(本来の寿命は10年)というのはどっちも変わらんし。
一定数いるけど、「ケージ」を「ゲージ」と教えてるのはどこ方面なんだろう
濁点警察のものですが、濁点が余分につくこともあれば(ケージ→ゲージ、アボカド→アボガド等)、抜けることもあれば(バゲット→バケット、ベッド→ベット)、濁点が半濁点に変わることもある(ゲッベルス→ゲッペルス)
もうちょっとみんな原語の綴りを思い浮かべながらカタカナを書いてほしい。
それ系だと、気になるのは
TUV Rheinland
日本法人の名前が、テュフ ラインラン「ド」なんだよなあ。
「テュヴ ラインランド」か「テュフ ラインラント」か
どちらかにすればいいのに。
あと、BNP Paribas も。
でも、「ふしでんき」にならなかったのは何故だろう?「ふしつう」とか結構間抜けだな
アボガドがアボカドだなんてここ10年で言われ出したことだもんなぁそれまでは皆アボガドと言ってたのに突然どうしたのか
アボガドと言ってた
パワーズのせいかな (そんなわけあるかい
いや、記憶のかぎりじゃ遅くとも平成の頭くらいからピラニヤなんかと一緒に連綿とネタにされてたぞ
ここ10年で言われ出したということなら「ブッフェ」(ビュッフェ?バイキング?)とか「アルカーイダ」(アルカイダ?アルカイーダ?)かな
buffetは原音に近くカタカナ表記するならバフェじゃないの?変な母音の変化はどこから来た?
仏語っぽいカナ転記:ビュフェ または ブフェ英語っぽいカナ転記:バフェット
なので、バフェにはならないような。
中華料理サンゲタンが韓国料理サムゲタンになったりとか
アボガドロ定数あたりと混同してる人でもいるんじゃないですかねここ10年で言われだしたのではなく、大昔から訂正されまくってますよ引数をいんすうと読んで指摘されるのと同じようなもんです
ゲェジ「伝わってるんなら何だっていいじゃん」
呼び方いろいろあってどれでもいいとか、土人の島言葉あるあるだな
バンデージ(bandage)ヴァンテージ(vantage)ボンデージ(bondage)
ブルーバード(bluebird)ブルバード(boulevard)
garbage collectionは発音的にガベージコレクション(1,030,000件) [google.com]ではなくガーベジコレクション(10,400件) [google.com]
D&Dのルールブックでアンデッドがアンデットと表記されていたのはなんでなんだぜ?
金属臭がする
やっぱり「バッティングケージ」かなあいつら一個人を「ミスター」とか呼びだすし
鈴井貴之とバッティングケージって何か関係があったっけ?(すっとぼけ)
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生unstable -- あるハッカー
アニマルウェルフェア (スコア:5, 興味深い)
バタリーゲージが動物の権利やQOLの観点で見れば、圧倒的にくそなのは間違いはない。
卵産ませ過ぎで卵巣や卵管の疾患率が高いし、就巣性の為の腰を下ろすこともできないような環境だしな。
ただ、経済家畜に対してどこまでするのかは、価値観の問題でもあるのでどれが正しいとは言えない。
バタリーゲージはサルモネラ菌のリスクがゲージれすより高いのは事実だけど、日本の場合は衛生管理で乗り切ってるし。
日本は、卵の低価格で安定供給しているのはこのシステムのおかげなところはある。
もっとも日本の卵の価格はいくらなんでも安すぎるので、養鶏業者が苦労する一因にもなってるけど。
バタリーゲージを禁止したEUでは生産コストは上がったけど利益率も向上してした(卵の値段も上がったので)が、最近はバタリーゲージ禁止される前より値段下がってるので、それもどうなってるのかわからん。
生産量がどれだけ変わるのかも人によってバラバラだし、ノウハウの蓄積とかでも全然違うから正解がはっきりしない。
楽なのは、バタリーゲージで間違いはないけど。
あと、ケージフリーにしても強制換羽やくちばしを削るとかいうのは結局ある。
2年ぐらい産ませたら食肉行き(本来の寿命は10年)というのはどっちも変わらんし。
Re: (スコア:0)
一定数いるけど、「ケージ」を「ゲージ」と教えてるのはどこ方面なんだろう
Re:アニマルウェルフェア (スコア:3, おもしろおかしい)
濁点警察のものですが、濁点が余分につくこともあれば(ケージ→ゲージ、アボカド→アボガド等)、抜けることもあれば(バゲット→バケット、ベッド→ベット)、濁点が半濁点に変わることもある(ゲッベルス→ゲッペルス)
もうちょっとみんな原語の綴りを思い浮かべながらカタカナを書いてほしい。
Re:アニマルウェルフェア (スコア:1)
Re:アニマルウェルフェア (スコア:1)
それ系だと、気になるのは
TUV Rheinland
日本法人の名前が、テュフ ラインラン「ド」なんだよなあ。
「テュヴ ラインランド」か
「テュフ ラインラント」か
どちらかにすればいいのに。
あと、BNP Paribas も。
Re: (スコア:0)
でも、「ふしでんき」にならなかったのは何故だろう?
「ふしつう」とか結構間抜けだな
Re:アニマルウェルフェア (スコア:1)
// 標準ドイツ語読みでは有声音なのにバイエルン発音では無声音というややこしい話がありまして
Re: (スコア:0)
アボガドがアボカドだなんてここ10年で言われ出したことだもんなぁ
それまでは皆アボガドと言ってたのに突然どうしたのか
Re:アニマルウェルフェア (スコア:1)
パワーズのせいかな (そんなわけあるかい
Re: (スコア:0)
いや、記憶のかぎりじゃ遅くとも平成の頭くらいから
ピラニヤなんかと一緒に連綿とネタにされてたぞ
ここ10年で言われ出したということなら
「ブッフェ」(ビュッフェ?バイキング?)とか
「アルカーイダ」(アルカイダ?アルカイーダ?)かな
Re: (スコア:0)
buffetは原音に近くカタカナ表記するならバフェじゃないの?
変な母音の変化はどこから来た?
Re:アニマルウェルフェア (スコア:1)
仏語っぽいカナ転記:ビュフェ または ブフェ
英語っぽいカナ転記:バフェット
なので、バフェにはならないような。
Re: (スコア:0)
中華料理サンゲタンが韓国料理サムゲタンになったりとか
Re: (スコア:0)
アボガドロ定数あたりと混同してる人でもいるんじゃないですかね
ここ10年で言われだしたのではなく、大昔から訂正されまくってますよ
引数をいんすうと読んで指摘されるのと同じようなもんです
Re: (スコア:0)
ゲェジ「伝わってるんなら何だっていいじゃん」
呼び方いろいろあってどれでもいいとか、土人の島言葉あるあるだな
Re: (スコア:0)
バンデージ(bandage)
ヴァンテージ(vantage)
ボンデージ(bondage)
ブルーバード(bluebird)
ブルバード(boulevard)
Re: (スコア:0)
garbage collectionは発音的に
ガベージコレクション(1,030,000件) [google.com]ではなく
ガーベジコレクション(10,400件) [google.com]
Re: (スコア:0)
D&Dのルールブックでアンデッドがアンデットと表記されていたのはなんでなんだぜ?
Re: (スコア:0)
金属臭がする
Re: (スコア:0)
やっぱり「バッティングケージ」かな
あいつら一個人を「ミスター」とか呼びだすし
Re: (スコア:0)
鈴井貴之とバッティングケージって何か関係があったっけ?(すっとぼけ)