アカウント名:
パスワード:
むしろ何が不要だろう自分の場合は古文・漢文は役立ったことないかつまらなかったわけではないけれど
関西の人は古文の勉強をするときは、わざとなまって音読すると良いらしいですね。たしかに「春はあけぼの やうやう白くなりゆく山ぎは」を関西弁風に読むと、すごくわかった気になれます。
関西弁というか京言葉というか、なんなら麻呂殿が降りておじゃられた感じになりましたが、これで良いのだろうか
要するに、枕草子は言文一致体にかなり近いので、「あはれ」とか「をかし」とか当時と現代で意味が変わっちゃった言葉に注意していれば、意外とすらすらと音読できて頭に入りやすいということでしょう。
「あはれ」は今でいう「エモい」に変換するとわかりやすいと先日読んでうまい言い換えだなと感心しました。「をかし」のほうは英語でいう interesting ですかね、今どきの日本語ではどういうと良いでしょうね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家
すべて (スコア:3, すばらしい洞察)
この中で敢えて選ぶなら、職業に直結してる数学・情報で。
----------科学は思考の柔軟剤
Re: (スコア:0)
むしろ何が不要だろう
自分の場合は古文・漢文は役立ったことないか
つまらなかったわけではないけれど
Re:すべて (スコア:0)
関西の人は古文の勉強をするときは、わざとなまって音読すると良いらしいですね。
たしかに「春はあけぼの やうやう白くなりゆく山ぎは」を関西弁風に読むと、すごくわかった気になれます。
Re: (スコア:0)
関西弁というか京言葉というか、なんなら麻呂殿が降りておじゃられた感じになりましたが、これで良いのだろうか
Re: (スコア:0)
要するに、枕草子は言文一致体にかなり近いので、「あはれ」とか「をかし」とか当時と現代で意味が変わっちゃった言葉に注意していれば、意外とすらすらと音読できて頭に入りやすいということでしょう。
Re: (スコア:0)
「あはれ」は今でいう「エモい」に変換するとわかりやすいと先日読んでうまい言い換えだなと感心しました。「をかし」のほうは英語でいう interesting ですかね、今どきの日本語ではどういうと良いでしょうね。