アカウント名:
パスワード:
バレーパーキング?とおもったらValet parking で「代行駐車」のことね日本語ではバレットパーキングとか言ってる人もいる
バレーボールの「volleyball」でもないし 踊るバレエの「ballet」でもない。「Valet」はバレーとかバレットとか「従者」の意味らしいけど、日本語カタカナでは浸透してない。辞書によって発音「バレー」「バレット」と2通り。「従者駐車」「代行駐車」と書けば4文字で済むから漢字表記が良さそう?
自分もバレーってなんだか分からなかった。競馬の騎手の着替えや乗り降りの手伝いをするバレットさんのことか。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはシンプルである。必要なのはそのシンプルさを理解する素質だけである -- Dennis Ritchie
バレーパーキング? (スコア:0)
バレーパーキング?とおもったらValet parking で「代行駐車」のことね
日本語ではバレットパーキングとか言ってる人もいる
「従者駐車」「代行駐車」 (スコア:2)
バレーボールの「volleyball」でもないし 踊るバレエの「ballet」でもない。
「Valet」はバレーとかバレットとか「従者」の意味らしいけど、
日本語カタカナでは浸透してない。辞書によって発音「バレー」「バレット」と2通り。
「従者駐車」「代行駐車」と書けば4文字で済むから漢字表記が良さそう?
Re:「従者駐車」「代行駐車」 (スコア:0)
自分もバレーってなんだか分からなかった。
競馬の騎手の着替えや乗り降りの手伝いをするバレットさんのことか。