アカウント名:
パスワード:
が入ってない!?あ、漢字だけか。
Traffic トラヒック
当時は、本来日本語に存在しない「フィ」みたいな表記を外来語にも使わないのが一般的だっただけで、取り違え防止ではない。大体、書き言葉はトラヒックだけど、読みは普通にトラフィックだよ。
プラレール初期の貨物列車がうちにあって、箱があった頃、先頭の機関車(DD51」をジーゼルきかんしゃって書いてあった記憶があるんだけどあれもその表記でディーゼルきかんしゃって読む仕様だったのかなあ素直なお子様だったからジーゼルで覚えちゃったぞ
子供のころ、古いビルにはめてあるプレートに「ビルヂング」と書いてあって、なんで「ヂ」を使ってるんだろうと疑問に思っていた。だいぶ年取ってから「ディ」のつもりだったんだと気付いた。
building の di をローマ字読みしたのでは?
そもそも、小さなアイウエオ、使うのって何音っていうのかな?(拗音なのかな?)
とりあえず、現代仮名遣いにはぱっと見明記されていなかったhttps://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kijun/naikaku/... [bunka.go.jp]昔は、ヮ(小さなワ)を使ってたんですね
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
Dを「ディー」じゃなくて「デー」と読む (スコア:2, 興味深い)
が入ってない!?
あ、漢字だけか。
Re: (スコア:0)
Traffic トラヒック
Re: (スコア:0)
当時は、本来日本語に存在しない「フィ」みたいな表記を外来語にも使わないのが一般的だっただけで、取り違え防止ではない。
大体、書き言葉はトラヒックだけど、読みは普通にトラフィックだよ。
Re:Dを「ディー」じゃなくて「デー」と読む (スコア:0)
プラレール初期の貨物列車がうちにあって、
箱があった頃、先頭の機関車(DD51」を
ジーゼルきかんしゃ
って書いてあった記憶があるんだけどあれもその表記で
ディーゼルきかんしゃ
って読む仕様だったのかなあ
素直なお子様だったからジーゼルで覚えちゃったぞ
Re:Dを「ディー」じゃなくて「デー」と読む (スコア:1)
子供のころ、古いビルにはめてあるプレートに「ビルヂング」と書いてあって、なんで「ヂ」を使ってるんだろうと疑問に思っていた。だいぶ年取ってから「ディ」のつもりだったんだと気付いた。
Re:Dを「ディー」じゃなくて「デー」と読む (スコア:1)
building の di をローマ字読みしたのでは?
そもそも、小さなアイウエオ、使うのって何音っていうのかな?(拗音なのかな?)
とりあえず、現代仮名遣いにはぱっと見明記されていなかった
https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kijun/naikaku/... [bunka.go.jp]
昔は、ヮ(小さなワ)を使ってたんですね
Re:Dを「ディー」じゃなくて「デー」と読む (スコア:1)
Re:Dを「ディー」じゃなくて「デー」と読む (スコア:1)
当時は「ディ」は正しく読めない/発音できない人が多かったとか、
登記で使えないとか有ったのかしらね
その点「ラジオ」は定着しているので
ビルジングにしておけば、ワンチャンあっかも