アカウント名:
パスワード:
そもそもロボットでなくてもいいならば、 このゲーム [playstation.jp]とかのほうが、なんぼか語彙も多いし、遊べると思うぞ、安いし。
# この場合、比較対象はどちらかというと「シーマン [playstation.com]」か?
2010 年までには、音声合成ができるようになっていることを願います。
ATRが頑張ってますよ [www.ne.jp]. 僕が黒柳徹子の音声を合成したものを聞いたのは 1998年ごろかな. 結構いい感じでした. それから結構時間もたってますし, 今はどうなっているのかは楽しみではあります. 以前あったATRのこれに関するウェブサイトがなくなっていたので一次情報へのリンクを紹介することが出来なくて申し訳ないのですが, 興味があるようでした検索などしてみたら色々面白いものが出てくると思いますよ ちゅーか詳しい人フォロープリーズ.
ロボットではないですけど これ [impress.co.jp]にはどれくらいの語彙があるのかなぁ 最近 KnightRiderがSuperCHで放送再開して プレゼントになってますが 昔Handsで買おうかどうかマジで 悩んだことあるのでとりあえず応募だけしようかな~
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲはアレゲを呼ぶ -- ある傍観者
ドラえもんであるべき理由 (スコア:1)
この機能ならしずかちゃんのほうが売れるのでは?と思いました。
#私が買ったら、頻繁に「それをいっちゃあ、おしまいだ」って返されそうです。
Re:ドラえもんであるべき理由 (スコア:1)
そもそもロボットでなくてもいいならば、
このゲーム [playstation.jp]とかのほうが、なんぼか語彙も多いし、遊べると思うぞ、安いし。
# この場合、比較対象はどちらかというと「シーマン [playstation.com]」か?
Re:ドラえもんであるべき理由 (スコア:1, すばらしい洞察)
結局現時点でこういうことをまじめにやろうとすると、膨大な想定問答集を作って、
若くて体力があって比較的(あくまで「比較的」)無名な声優さんをカンヅメにして
大量のセリフを吹き込んでもらうしかないんですよね。
いっぽうのドラえもんは、ドラえもんを題材にした時点で大山のぶよを
起用せざるを得ないわけで、年齢・体力や知名度・スケジュール、
ギャラ等を考慮すると、言葉の数は 750 がめいっぱいだったん
でしょうね。
2010 年までには、音声合成ができるようになっていることを願います。
Re:ドラえもんであるべき理由 (スコア:2, 興味深い)
個人対応音声合成エンジン作成サービス [animo.co.jp]を提供しているようです。
70万円。一般ユーザ用にもサービスを提供してくれないかなぁ…。
Re:ドラえもんであるべき理由 (スコア:2, 参考になる)
ATRが頑張ってますよ [www.ne.jp]. 僕が黒柳徹子の音声を合成したものを聞いたのは 1998年ごろかな. 結構いい感じでした. それから結構時間もたってますし, 今はどうなっているのかは楽しみではあります.
以前あったATRのこれに関するウェブサイトがなくなっていたので一次情報へのリンクを紹介することが出来なくて申し訳ないのですが, 興味があるようでした検索などしてみたら色々面白いものが出てくると思いますよ
ちゅーか詳しい人フォロープリーズ.
ロボットではないですけど これ [impress.co.jp]にはどれくらいの語彙があるのかなぁ
最近 KnightRiderがSuperCHで放送再開して プレゼントになってますが 昔Handsで買おうかどうかマジで 悩んだことあるのでとりあえず応募だけしようかな~
Re:ドラえもんであるべき理由 (スコア:1)
CHATRは音素片のDBを作って、ちょうど音声認識と逆方向に組み合わせるものだと思います。
例えば同じ「か」でも「かたい」の「か」と「そうですか?」の「か」は明確に違うわけです。CHATR以前のシステムでは「か」は平板なものだけを用意しておいて、後から信号処理的に語尾を上げる方法などが採られていました。そうではなくて、与えられたテキストを解析して、DBからそれに最も近い音素片を見つけてきて繋げるあたりがCHATRのCHATRたる所以である、と聞いた覚えがあります。
そんなわけで、音素片のDBが大きいほど、より自然な合成音を生成できるわけです。
CHATRがそういう面倒くさいやり方をしているのは、信号処理による辻褄合わせをなくすことで、より元の肉声に近い声質を再現するためです。もともとATRは音声通訳(翻訳にあらず)を目指していたので、通訳後の音声は元の肉声に近いことが求められるわけです。
ところで当時のCHATRは、声質は原音に近いけどアクセントが変、という困った問題がありました。当時、合成した音声を黒柳徹子本人に送ったところ、「良くできてるけどアクセントが変だ」とみごとにつっこまれたとか。その辺は今、どうしてるんですかね。
で、大山のぶ代さんの声なら数十年分のドラえもんのデータをまとめればなんとでもできそうな気がします。
あとサザエさんとかルパン三世なんかも十分なサンプルがあるんじゃないでしょうか?
#誰があれをDB化するのかっちゅう問題はともかく
Re:ドラえもんであるべき理由 (スコア:0)
でも、期待大です。
黒柳徹子、音片の収録とくると、「サンダーバード」で、
ペネロープの偽メッセージを作るために、悪役が一所懸命
偽メッセージに必要な語をペネロープに発話させようとする
エピソードがあったの思い出しました。いや、劇場版だったか?
出来そうですね!(ヴォイスロボCHATR ) (スコア:1)
昔、TEI TOWAのCDで、そういうのを使ったのが、あったような気がします。
夢のヴォイスロボCHATR text by Hiroko Yoshida [towatei.com]
後は、声優さん本人の許可次第でしょうか。