アカウント名:
パスワード:
ワタシは、"Kimura, Takuya"派。フランス人の真似して、"KIMURA Takuya"と表記したら、アメリカ人は理解してくれず、"Mr. Takuya"と呼ばれて閉口するので。
もちろん、ワタシの本名は「木村拓哉」じゃありません ^^;)。
あと、中国人一般が「英語名を持つことが多い」んでしょうか? あれは、イギリス植民地時代の習慣
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ソースを見ろ -- ある4桁UID
とりあえず (スコア:0, 興味深い)
Re:とりあえず (スコア:0, オフトピック)
「姓」「名」で書いておきました。
全ての場所で通用するかはさておき(クレジットカードの表記とか)、元言語で姓・名順ならばその表記で良いという風潮は有るように思います。
Re:とりあえず (スコア:0, オフトピック)
支那人、朝鮮人、ハンガリー人あたりは、元言語での姓・名の順をそのまま英語に持ち込むことが多いです。
しかし、例外は多数あります。朝鮮人・
Re:とりあえず (スコア:1)
ワタシは、"Kimura, Takuya"派。フランス人の真似して、"KIMURA Takuya"と表記したら、アメリカ人は理解してくれず、"Mr. Takuya"と呼ばれて閉口するので。
もちろん、ワタシの本名は「木村拓哉」じゃありません ^^;)。
あと、中国人一般が「英語名を持つことが多い」んでしょうか? あれは、イギリス植民地時代の習慣
Re:とりあえず (スコア:1)
わりと、"Kimura-san"なんて呼んでくれたりしますけどね。
> 香港限定の習慣だと思ってましたが
例えば、李連杰(リー・リンチェイ)は、Jet Liと名乗っていますよね。彼は香港人ではないです。遼寧省瀋陽市の出身。Teresa Teng(テレサ・テン)は、麗君(テン・リーチュン)。彼女は台湾は雲林県の出身。ご両親は、大陸(父・河北省、母・山東省)出身で
Re:とりあえず (スコア:0)
向こうからこちらを呼ぶ時も全て「姓+さん」。
しかも日本支社以外の人を呼ぶ時でも「姓+さん」、
まあ私が知っている所が英語圏ではない本社で、
公用語として別の国同士では英語を使うだけだったので、
そういう点に慣用だったのかもしれませんが。
イギリスを除く欧州等では、こうなりがち?