アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはシンプルである。必要なのはそのシンプルさを理解する素質だけである -- Dennis Ritchie
再評価はデマ (スコア:1, 興味深い)
> 「成吉思汗(ジンギスカン)~ドイツへ行こう」として再評価されつつあり
この応援歌、「気が抜ける」「失笑してしまう」と凄く評判悪いのですが・・。
サッカー日本代表の応援サポーター集団がどこかとタイアップして
流行らせようとしている企画っぽくて胡散臭さも鼻につくんだよね。
いやもう馬鹿かと (スコア:0)
流行らせる側、なんか勘違いしてない?ここは日本だ
芝生の外も含めてサッカーだ (スコア:4, 興味深い)
ドイツの歌手がドイツ語で歌ってる歌(のカバー)を応援歌にすれば、
ワールドカップでの地元ドイツ人観客が一緒に歌ってくれるだろうという
想定を含んでの決定だと思います。
少しでもホームっぽく戦おう、という努力の一環であると評価すべきではないかな。
ちなみに2002年の日韓ワールドカップではアルゼンチン代表チームはアルゼンチンの
アルフレッド・カセーロという歌手がカバーした『島唄』
(THE BOOMの「♪島唄よ風に乗り~届けておくれ~」ってアレだ)を応援歌にしてました。
日本人になじみのある曲ならば一緒に歌ってくれるだろう、という日本人観客を
味方につけようという戦略です。
……でも予選リーグで敗退しちゃったけどね。
まあそれはさておくにしても、曲は『ジンギスカン』じゃなくてむしろ『サムライ』だろ、
ってツッコミはアリだと思います。
Re:芝生の外も含めてサッカーだ (スコア:1, 参考になる)
これは当時、SHIMAUTA(島唄)がアルゼンチン国内で大ヒット、
ついには国民的ソングとまでなった為、そのまま応援歌になっただけの事だと思います。
以前、アルゼンチンで島唄が大人気と何かのTV番組でやってました。
あちらではSHIMAUTAのオリジナルが日本の歌という事を知らない人が相当数のようでした。
今は多少は事情が変わってるのかな?
Re:芝生の外も含めてサッカーだ (スコア:1)
Re:芝生の外も含めてサッカーだ (スコア:0)
Re:芝生の外も含めてサッカーだ (スコア:0)
元ちとせさんがコーラスしてる所だと思う。
#おソースはないんだけど、あの歌声は間違いないはず…
Re:芝生の外も含めてサッカーだ (スコア:0)
「うちんとこの曲を勝手に改変して我が物顔してる」と反発されたりしないかな
Re:そもそもなんでジンギスカン (スコア:0)
Re:そもそもなんでジンギスカン (スコア:1)
Re:いやもう馬鹿かと (スコア:0)
と言う人が関係者にいたのだろうか?