アカウント名:
パスワード:
>科学的・政治的な理由科学の方はまあ火星重力圏を脱するロケット(それも地球まで到達可能)を建造する困難を思えばわかった気にはなれるにせよ、政治って何だ。
#週末は慢性寝不足解消期間につき思考放棄して投げっぱなし
>「片道切符」の理由は、科学的・政治的な理由からとのことで、これによりミッションのコストや必要とされる技術が大きく下がるそうだ。
これも、酷い誤訳だよね。元は、「片道切符でも、人間が火星にて居住すべき科学的・政治的な理由がある」みたいなことを書いてはあるが、「片道切符の理由が、科学的・政治的な理由からくる」といった話はないよな。
>There are many reasons why a human colony on Mars is a desirable goal, scientifically and politically
分解してみると、こんな感じになるのでは?と思うよ。
「人間ができるだけ早く火星で居住する様にするのは、政治的に有意義である。。しかし、現在見込まれる科学的な制限から、往復が可能になるまで待つのは得策ではない」
「科学と政治から考えると、片道切符でも人間を火星居住させるという目的が、実現可能性が高く効果もあるだろう」といった意味ではないかな?
>>There are many reasons why a human colony on Mars is a desirable goal, scientifically and politically.
火星に人類の居住区が設けられるべき理由は、科学的にも政治的にもたくさんある。
>>The strategy of one-way missions brings this goal within technological and financial feasibility.
片道切符の工程を採用することで、この目標に対して技術上および財政上の実現可能性が得られる。
起きた艦長。で、つたない英語力で原文をあたってみましたら…
>火星表面に居住コロニーを建設するのが望ましいゴールだという理由は科学的にも政治的にもいくつもある。>片道任務戦略はこのゴールを技術的・財政的に実現可能な範囲にもたらすのだ。
…あーつまり、政治家としてはどうにかして火星に人類を送りたい(プロパガンダ目的にせよ将来の人口爆発に備える目的にせよ?)、科学者も火星に人類は送りたい(重力の井戸脱出的な意味で?)、しかし往復可能な技術を確立するには莫大な予算がかかる(財政的制約)、今でも片道行ってこいなら何とかなりますよ(技術的制限範囲)ってことなのか。
「政治的に片道しかできない」じゃ意味不明だった(帰ってこられて何の不都合があるんだ。ニュータイプとオールドタイプ、スペースノイドとアースノイドの対立が始まるのか。)けどこれならわかる気がする。
>「政治的に片道しかできない」じゃ意味不明だった(帰ってこられて何の不都合があるんだ。
そこらへんを含意している文章なわけで、それを単に英語が並列だからといって並列表記しちゃうってのが、問題なんだけどね。達意=含意を相手に知らしめるといった面で、どういう表現にすべきかな?という問題なんだろうけどね。含意を理解して、ちゃんと訳したら、トピックの投稿文にはならないだろうな。原文の抽出の仕方が拙いのに、さらに肝心の含意が伝わらない訳をやっている。
ある種、全体を理解して再度文章を日本語で構築するといったことは、件の編集者以外の編集者に思い切り欠落しているのだよね。それが出来ない癖に、自分の言いたいことや妄想交えるってな方向に走っているのが、未熟なのか低能なのか、どちらか判りませんけどね。
>まさか打ち上げ台ごとロケット一式持って行くわけにはいかないでしょうからねぇ。
いやまあ,コンステレーション計画の延長ではまさにそれをやろうとしていましたけどね.燃料はあらかじめプラントを送りつけておいて現地生産.それをあらかじめ送りつけておいた機材と着陸船に搭載して打ち上げ.全く目処が立たないうちに中止になりましたが.
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
長期的な見通しやビジョンはあえて持たないようにしてる -- Linus Torvalds
その理由 (スコア:1)
>科学的・政治的な理由
科学の方はまあ火星重力圏を脱するロケット(それも地球まで到達可能)を建造する困難を思えばわかった気にはなれるにせよ、政治って何だ。
#週末は慢性寝不足解消期間につき思考放棄して投げっぱなし
RYZEN始めました
Re:その理由 (スコア:2, 参考になる)
>「片道切符」の理由は、科学的・政治的な理由からとのことで、これによりミッションのコストや必要とされる技術が大きく下がるそうだ。
これも、酷い誤訳だよね。
元は、「片道切符でも、人間が火星にて居住すべき科学的・政治的な理由がある」みたいなことを書いてはあるが、「片道切符の理由が、科学的・政治的な理由からくる」といった話はないよな。
>There are many reasons why a human colony on Mars is a desirable goal, scientifically and politically
分解してみると、こんな感じになるのでは?と思うよ。
「人間ができるだけ早く火星で居住する様にするのは、政治的に有意義である。。
しかし、現在見込まれる科学的な制限から、往復が可能になるまで待つのは得策ではない」
「科学と政治から考えると、片道切符でも人間を火星居住させるという目的が、
実現可能性が高く効果もあるだろう」といった意味ではないかな?
拙訳です (スコア:3, 参考になる)
>>There are many reasons why a human colony on Mars is a desirable goal, scientifically and politically.
火星に人類の居住区が設けられるべき理由は、科学的にも政治的にもたくさんある。
>>The strategy of one-way missions brings this goal within technological and financial feasibility.
片道切符の工程を採用することで、この目標に対して技術上および財政上の実現可能性が得られる。
Re:その理由 (スコア:1)
起きた艦長。で、つたない英語力で原文をあたってみましたら…
>火星表面に居住コロニーを建設するのが望ましいゴールだという理由は科学的にも政治的にもいくつもある。
>片道任務戦略はこのゴールを技術的・財政的に実現可能な範囲にもたらすのだ。
…あーつまり、政治家としてはどうにかして火星に人類を送りたい(プロパガンダ目的にせよ将来の人口爆発に備える目的にせよ?)、科学者も火星に人類は送りたい(重力の井戸脱出的な意味で?)、しかし往復可能な技術を確立するには莫大な予算がかかる(財政的制約)、今でも片道行ってこいなら何とかなりますよ(技術的制限範囲)ってことなのか。
「政治的に片道しかできない」じゃ意味不明だった(帰ってこられて何の不都合があるんだ。ニュータイプとオールドタイプ、スペースノイドとアースノイドの対立が始まるのか。)けどこれならわかる気がする。
RYZEN始めました
Re: (スコア:0, 荒らし)
>「政治的に片道しかできない」じゃ意味不明だった(帰ってこられて何の不都合があるんだ。
そこらへんを含意している文章なわけで、それを単に英語が並列だからといって
並列表記しちゃうってのが、問題なんだけどね。
達意=含意を相手に知らしめるといった面で、どういう表現にすべきかな?という
問題なんだろうけどね。
含意を理解して、ちゃんと訳したら、トピックの投稿文にはならないだろうな。
原文の抽出の仕方が拙いのに、さらに肝心の含意が伝わらない訳をやっている。
ある種、全体を理解して再度文章を日本語で構築するといったことは、
件の編集者以外の編集者に思い切り欠落しているのだよね。
それが出来ない癖に、自分の言いたいことや妄想交えるってな方向に
走っているのが、未熟なのか低能なのか、どちらか判りませんけどね。
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
予算の金額が多ければ議会の理解が得られない。
Re: (スコア:0)
有人火星探査計画でどうやって火星表面から軌道上まで帰ってくるのかは
ずっと気になってました。
まさか打ち上げ台ごとロケット一式持って行くわけにはいかないでしょうからねぇ。
Re:その理由 (スコア:1)
>まさか打ち上げ台ごとロケット一式持って行くわけにはいかないでしょうからねぇ。
いやまあ,コンステレーション計画の延長ではまさにそれをやろうとしていましたけどね.
燃料はあらかじめプラントを送りつけておいて現地生産.それをあらかじめ送りつけておいた機材と着陸船に搭載して打ち上げ.
全く目処が立たないうちに中止になりましたが.