アカウント名:
パスワード:
「ネイティブ英語」ってなんだよ
人によって違うだろうが、オーストラリア風とかインド風とか中国風とかじゃないってのは必要。
オーストラリア人と話してるとアクセントが聞き取りづらい。インド人は「間違った」文法で話すくせに自分が間違ってると思ってない奴が多いからイライラする。俺の英語も完璧じゃないが英米の人と話すときは下手な英語ですまんね、という気持ちはちゃんと持ってる。
> オーストラリア人と話してるとアクセントが聞き取りづらい。
よく言われることですが、オーストラリアの発音ってロンドンの下町訛りと似てませんか?私も数度しか聞いた機会ないですが、たしかに似てると感じました。
似てると思う。
そういうと子から島流しになった奴の末裔がオーストラリア人だからじゃないのかな。偏見?
アメリカやイギリスでも地域によって違う。ロンドンの金持ち地区と下町やニューヨークの金持ち地区と下町ですら違う。最低限の発音と意味が同じならいいのだが同じ単語ですら同じ国の違う地域に行くと発音が変わったりする。あとこういうときカナダがスルーされるのはなぜなのだろう。まあ難しいよねー。
カナダがスルーされるのはカナダが重要って人はそんなに多くないからか、もしかしたらアメリカ人と区別つかないだけかも。
ロンドンの下町といえば、前に働いてた会社でイライザの親父みたいな奴がいたがあれは自分には厳しかったなぁ。外人たちはその人ともコミュニケーションできてたから、自分の聞き取り能力が足りなかっただけなんだろうけど。
カナダはフランス語っぽい英語を話すかアメリカ人っぽい英語を話すかのどちらかだという印象
実は中国人の英語が一番聞き取りやすいと思っている自分は少数派なのかな?母国語とする人間よりも中国人でビジネス英語を使う人の方が発音がはっきりしている様に聞こえる。ま、日本の英吾教育と被っている所があるだけかも知れないが。
分かりやすいね弱くなって聞き逃しやすい音がはっきり聞こえる感じがする
中国語のイントネーションの残る英語を話されると、何故か英語教材の例題を思い出す。
ネイティブに比べてゆっくり話す人が多いし(もちろんネイティブでも聞き取りやすくしゃべる人はたくさんいる)、何よりお互いネイティブじゃないことで使う単語の種類とか言い回しとかが簡単なものが多くなるというのと非ネイティブ同士の気遣いみたいなものがあるような気がする。
スペイン人との英語会話はやりやすかった。(サンプル1だけど)
インド人のむかつくところはそれだな。あいつら、自分の英語が正しいと思っていやがる。イギリス人でもこっちが米国風の英語に慣れてると思ったら聞きやすくしゃべってくれるってのに。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日々是ハック也 -- あるハードコアバイナリアン
一方日本人は定義もない「ネイティブ英語」という言語を話すことを追い求めた (スコア:0)
「ネイティブ英語」ってなんだよ
Re:一方日本人は定義もない「ネイティブ英語」という言語を話すことを追い求めた (スコア:0)
人によって違うだろうが、オーストラリア風とかインド風とか中国風とかじゃないってのは必要。
オーストラリア人と話してるとアクセントが聞き取りづらい。
インド人は「間違った」文法で話すくせに自分が間違ってると思ってない奴が多いからイライラする。俺の英語も完璧じゃないが英米の人と話すときは下手な英語ですまんね、という気持ちはちゃんと持ってる。
Re:一方日本人は定義もない「ネイティブ英語」という言語を話すことを追い求めた (スコア:1)
> オーストラリア人と話してるとアクセントが聞き取りづらい。
よく言われることですが、オーストラリアの発音って
ロンドンの下町訛りと似てませんか?
私も数度しか聞いた機会ないですが、たしかに似てると感じました。
Re: (スコア:0)
似てると思う。
そういうと子から島流しになった奴の末裔がオーストラリア人だからじゃないのかな。偏見?
Re: (スコア:0)
アメリカやイギリスでも地域によって違う。ロンドンの金持ち地区と下町やニューヨークの金持ち地区と下町ですら違う。最低限の発音と意味が同じならいいのだが同じ単語ですら同じ国の違う地域に行くと発音が変わったりする。
あとこういうときカナダがスルーされるのはなぜなのだろう。
まあ難しいよねー。
Re: (スコア:0)
カナダがスルーされるのはカナダが重要って人はそんなに多くないからか、
もしかしたらアメリカ人と区別つかないだけかも。
ロンドンの下町といえば、前に働いてた会社でイライザの親父みたいな奴がいたが
あれは自分には厳しかったなぁ。
外人たちはその人ともコミュニケーションできてたから、自分の聞き取り能力が
足りなかっただけなんだろうけど。
Re: (スコア:0)
カナダはフランス語っぽい英語を話すかアメリカ人っぽい英語を話すかのどちらかだという印象
Re: (スコア:0)
実は中国人の英語が一番聞き取りやすいと思っている自分は少数派なのかな?
母国語とする人間よりも中国人でビジネス英語を使う人の方が発音がはっきりしている様に聞こえる。
ま、日本の英吾教育と被っている所があるだけかも知れないが。
Re: (スコア:0)
分かりやすいね
弱くなって聞き逃しやすい音がはっきり聞こえる感じがする
Re: (スコア:0)
中国語のイントネーションの残る英語を話されると、何故か英語教材の例題を思い出す。
Re: (スコア:0)
ネイティブに比べてゆっくり話す人が多いし(もちろんネイティブでも聞き取りやすくしゃべる人はたくさんいる)、
何よりお互いネイティブじゃないことで使う単語の種類とか言い回しとかが簡単なものが多くなるというのと
非ネイティブ同士の気遣いみたいなものがあるような気がする。
Re: (スコア:0)
スペイン人との英語会話はやりやすかった。(サンプル1だけど)
Re: (スコア:0)
インド人のむかつくところはそれだな。
あいつら、自分の英語が正しいと思っていやがる。
イギリス人でもこっちが米国風の英語に慣れてると思ったら
聞きやすくしゃべってくれるってのに。