アカウント名:
パスワード:
制約禁止ソフトウェア [srad.jp]というはいいですね。 あるいは「制限禁止ソフトウェア」とか。
個人的に思い付いたのは「独占禁止ソフトウェア」という言葉。 逆に英訳したら"anti-proprietary(antimonopoly?)"になりそうではありますが、 積極的に「自由」であろうとする、 GPLやそれに準じるソフトウェアライセンスの気持ちに合ってるんじゃないでしょ
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
目玉の数さえ十分あれば、どんなバグも深刻ではない -- Eric Raymond
独占禁止ソフトウェア (スコア:5, 興味深い)
制約禁止ソフトウェア [srad.jp]というはいいですね。 あるいは「制限禁止ソフトウェア」とか。
個人的に思い付いたのは「独占禁止ソフトウェア」という言葉。 逆に英訳したら"anti-proprietary(antimonopoly?)"になりそうではありますが、 積極的に「自由」であろうとする、 GPLやそれに準じるソフトウェアライセンスの気持ちに合ってるんじゃないでしょ
Re:独占禁止ソフトウェア (スコア:1)
「独占」は悪いこと、という前提となるイメージがあるから、
「独占禁止」=正義の味方、というどぎついイメージがこびりつく。
もちろん、ソフトウェア産業からすればこの呼び方に
いいイメージを抱かないだろうが、
ソフトウェア産業以外からの商業利用という視点では、
非常に好ましく見えるんじゃないかな。
#独占禁止法で訴えられている会社があるのに対して、
#「独占禁止ソフトウェア」があるよ、という構図になるな。
# mishimaは本田透先生を熱烈に応援しています