アカウント名:
パスワード:
1件あたりのライセンス料+翻訳コスト>制作費
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人はmoriwaka -- Anonymous Coward
アメリカではビデオデッキは売れなかった (スコア:5, 参考になる)
結局はビデオからDVDレコーダにテレビの録画装置の主力が変わってきても、
アメリカでの視聴に関する感覚は変わらないと言うことですかね。
Re: (スコア:3, すばらしい洞察)
DVDの方じゃなくHDDレコーダはある程度流行っても良さそうな気がするんですけど、使いかたとしてはまだニッチなんですかね。
Slingbox みたいな「どこでも見られる」需要はあるんだから、「いつでも見られる」がもっと強調されてもいいような。
それとも好きな番組を特定してみるというよりはてきとうなチャネルを流しっぱなしにするスタイルなのかな。
Re: (スコア:5, 興味深い)
DVDが安いからでは。(洋画はもちろん、日本製アニメも含む。)
あれだけ安ければ、録画して編集する時間コストを考えると「買った方が安い」というのも頷けます。
Re: (スコア:3, 参考になる)
スタトレDS9のシーズン1のDVDポックスの Amazon.co.jpでの実売価格 [amazon.co.jp]は16,590円となっています。 一方、同じシーズンのAmazon.comでの実売価格 [amazon.com]は62.99ドル(約6,700円)とかなり安いです。 でもアメリカでは、実はシーズン1からシーズン7までの全作品を収めたDVDボックスも市販されていて、そちらのAmazon.comでの実売価格 [amazon.com]は、2
Re: (スコア:2, 興味深い)
いつもこの手の話を見る度に思うんだけど
一般的に考えて「1件あたりのライセンス料+翻訳コスト>制作費」となる可能性は、ほぼ無いんじゃないかと。
Re:アメリカではビデオデッキは売れなかった (スコア:2, 興味深い)
なのでローカライズにかかる費用の割合は相対的に大きくなるかと
劇場で売ってるパンフレットはビデオなどがなかった頃に
興行的に失敗しても多少なりとも回収するために生まれたものだとか