アカウント名:
パスワード:
三振即アウト法」って「スリーストライク法」のことでしょ?わざわざチンチクリンな日本語に直して「即」とか付け足すことないと思うんだが。# 頭悪い奴が「これで法律の危険性をアッピーーール」# とかやってそうな酷い訳だと思う
「仏の顔も三度まで」法でいいと思うんだけど。直訳してしまうあたりセンスがないな。
それじゃ、3ストライクまでは許されて、4ストライク目でアウトなんでは?
「仏の顔も三度まで」法でいいと思うんだけど。 直訳してしまうあたりセンスがないな。 それじゃ、3ストライクまでは許されて、4ストライク目でアウトなんでは?
「仏の顔も三度まで」法でいいと思うんだけど。 直訳してしまうあたりセンスがないな。
補足:「仏の顔も三度まで」の由来 [good-stone.com]
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー
名前 (スコア:1, すばらしい洞察)
三振即アウト法」って「スリーストライク法」のことでしょ?
わざわざチンチクリンな日本語に直して「即」とか
付け足すことないと思うんだが。
# 頭悪い奴が「これで法律の危険性をアッピーーール」
# とかやってそうな酷い訳だと思う
Re: (スコア:0)
「仏の顔も三度まで」法でいいと思うんだけど。
直訳してしまうあたりセンスがないな。
Re: (スコア:1)
それじゃ、3ストライクまでは許されて、4ストライク目でアウトなんでは?
Re:名前 (スコア:1)
補足:「仏の顔も三度まで」の由来 [good-stone.com]