パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

日本のアニメ・マンガの表現が学べる「アニメ・マンガの日本語」が盛況」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward
    まあ日本人が最もよく知る英単語も
    f@#k だったりしますからな
    • Re:交換留学生 (スコア:2, おもしろおかしい)

      by Prime (32936) on 2010年08月24日 12時44分 (#1814352)

      fork()ですねわかります。

      親コメント
      • fsckかも知れません。

        #英単語でないのでID

        そう言えば、hentaiとかotakuが既に英単語化していて現地のアレゲな方々に通用するのは有名な話ですが、kawaiiも通用すると聞いたことがあります。昔、海外の「天地無用!」ファンコミュニティを見ていたら、それこそ砂沙美に対して「Soooo Kawaii!!」とか連発されてました。

        親コメント
        • by Takahacircus (9161) on 2010年08月24日 15時15分 (#1814462) ホームページ 日記

          EUでいまカワイイがブームらしいです。
          Eggとかの雑誌が翻訳もされずに売れて居るとか、それに出ている
          カリスマとか言われている読者モデルが人気だとか。

          ヤマンバとかがロンドンか何かの街中でたむろして地面に座っていたのを見て
          シュール過ぎると思った…。

          興味があったらカワイイTVとかって言うNHKの番組見てみると良いです。
          そういうファッションもアニメ等のキャラもカワイイにくくられるようで…

          親コメント
          • そうかー、kawaiiかー

            みんな素人物が好きだm(強制終了

            親コメント
          • by SteppingWind (2654) on 2010年08月24日 18時33分 (#1814550)

            英語圏の漫画・アニメ界隈で今来ている言葉といえば, 昨年の劇画漂流(辰巳ヨシヒロ) [drawnandquarterly.com]のヒットもあって“gekiga”あたりみたいですね. 今年は水木しげるの「のんのんばあとオレ」や「総員玉砕せよ」も同じ出版社から出るみたいですし.

            親コメント
          • by Anonymous Coward
            半年から数年遅れて伝わってる感じですかね

            こちらで明確にカテゴリ分けされているものが
            フュージョンされたりするのも面白いところです

            なかにははるばる日本まで来てドヤで寝泊まりしながら
            背中から羽根生やして秋葉や原宿を闊歩してる子とかもいますし

            まあ、どう見てもみても地元じゃ Queen Bee にはなれなそうな人ばっかりですがね……
            このへんはどの国でも一緒
            • by Anonymous Coward

              >半年から数年遅れて伝わってる感じですかね

              海外の日本イベントではモーニング娘。のほうがAKB48よりも客を集めるんだとか。

          • by Anonymous Coward

            ヤマンバ(ライトなのはマンバというそうだ)とかは、
            文化運動的な分析が殆どされなかったのは大失敗だったよな。

            ヒッピーとかサーファーみたいな連中は思想を語ったし作品を残したけど、
            彼ら彼女らはそうしなかった。
            異常だとか病んでいるという解釈で終わりになってしまった。

            あれが新しい部族としての表明だったら、日本とかフランスとかいう国籍は殆ど意味がない。
            ノマドロジーだとかノーブルサベッジだとか、そういう概念を掘り返してこなきゃいけなくなる。

            世界が行き詰まった時に、その理由を説明できる学者がいないのは残念だ。

        • by guicho2.71828 (38877) on 2010年08月25日 1時49分 (#1814806)

          「超」が通じたらそのまま日本語ですかね。
          choooo kawaiii!!!

          #中国では日本語外来語として通じるらしいです

          --
          新人。プログラマレベルをポケモンで言うと、コラッタぐらい
          親コメント
        • by Anonymous Coward
          kawaiiなんて10年前でもその界隈では通用したし、今では一般紙や新聞でさえkawaiiで注釈なしに使用できるレベル。 ファンコミュニティではyaoiとかBLとかでも問題無く通用するよ。
      • by Anonymous Coward
        子どもが生えてくるんですね。

※ただしPHPを除く -- あるAdmin

処理中...