アカウント名:
パスワード:
「USB」はパソコン触ったことある人なら大抵知ってると思います。年寄りでも。折角上位互換保って知名度も採用実績も高いんだから新しい企画出さずにUSB3.5辺りをサンダーボルト相当の性能にしたほうが良いのでは?これ以上新しい規格出さないで欲しい
一般人の「USB」はUSBメモリを指します。
さらに言うと、「USBメモリ」が実際にはUSB外付けHDDだったりすることもありますよね。
うちの親「USBが使えない」私「USBのナニ?」親「USBメモリ」私「大きさは?」親「手のひらぐらい」私「ああ外付けHDDがOSに認識されないのね」
これが Thunderbolt に置き換わったとすると先頭にもう1段追加されるのですね。
うちの親「サンダードラゴンが使えない」私「Thunderboltでしょ、っていうかそれどんなファンタジー」
俺「Thunderbird vs. USB 3.0」ってどんな比較や?と3秒悩む
サンダードラゴンといえばラジコンじゃね?
一般人はUSBメモリを「メモリースティック」と呼んだりします。その一般人は、SONYが策定したメモリースティックという規格があることを知りません。その一般人が要求する「SONY規格のメモリースティック」でデーターを渡すと、怒鳴られました。
「メモリースティック」と呼ぶ一般人には、ついぞ会ったことがないなあ…。USBメモリをUSB、mp3プレイヤーをmp3と呼ぶ人はけっこういたけど。
フランス人とイギリス人からのメールに「USB Memory Stick」と書いてあり、文脈が合わず延々悩んだ挙句、確認してみたら結局ただのUSBメモリだということが判明。固有名詞から一般名詞になってしまっているのは洋の東西を問わぬようです。
この場合は一般名詞(というか一般的に使われうる用語)が固有名詞となっているのでややこしい。
例えばスティックシュガーが固有名詞化したみたいなものというイメージかなぁ。
英語圏の人々は”Flash Drive”って言いませんか?
# USBをつけるときはUSB Flash Driveかな。
"Thumb Drive"って言い方もありますねそういう名前の製品もあったようですが
USB keyって言われます(別にセキュアなアレじゃなく)
取引先を含めて、10社以上トータルで4~50人は言っているなぁ。こちらから出すときはUSBメモリとなっているのが、折り返しはメモリースティックとなってしまう。システムのメンテ用に出しているのだから、相手も全くの素人でも無い筈なんだが…。
もしかしたら、ある程度分かる方が、メモリースティックというブツが有ったと言う記憶と目の前のブツを比べて、それに当て嵌めてしまうの、かもしれません。
最初に聞いたときには「?」と思いましたが英語圏(?)では memory stick というのが一般名詞として USB メモリを指すと理解しています.
# sony 規格のアレは全く眼中にないのか別の呼び方をされているのか…
8GBのUSBメモリースティックだとクール [ameblo.jp] これには悩んだなー
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生の大半の問題はスルー力で解決する -- スルー力研究専門家
知名度 (スコア:2)
「USB」はパソコン触ったことある人なら大抵知ってると思います。年寄りでも。
折角上位互換保って知名度も採用実績も高いんだから新しい企画出さずにUSB3.5辺りをサンダーボルト相当の性能にしたほうが良いのでは?これ以上新しい規格出さないで欲しい
Re: (スコア:0)
一般人の「USB」はUSBメモリを指します。
Re:知名度 (スコア:2)
さらに言うと、「USBメモリ」が実際にはUSB外付けHDDだったりすることもありますよね。
うちの親「USBが使えない」
私「USBのナニ?」
親「USBメモリ」
私「大きさは?」
親「手のひらぐらい」
私「ああ外付けHDDがOSに認識されないのね」
これが Thunderbolt に置き換わったとすると先頭にもう1段追加されるのですね。
うちの親「サンダードラゴンが使えない」
私「Thunderboltでしょ、っていうかそれどんなファンタジー」
Re: (スコア:0)
俺「Thunderbird vs. USB 3.0」ってどんな比較や?と3秒悩む
Re: (スコア:0)
サンダードラゴンといえばラジコンじゃね?
Re:知名度 (スコア:2, おもしろおかしい)
一般人はUSBメモリを「メモリースティック」と呼んだりします。
その一般人は、SONYが策定したメモリースティックという規格があることを知りません。
その一般人が要求する「SONY規格のメモリースティック」でデーターを渡すと、怒鳴られました。
Re: (スコア:0)
「メモリースティック」と呼ぶ一般人には、ついぞ会ったことがないなあ…。
USBメモリをUSB、mp3プレイヤーをmp3と呼ぶ人はけっこういたけど。
Re:知名度 (スコア:1)
フランス人とイギリス人からのメールに「USB Memory Stick」と書いてあり、
文脈が合わず延々悩んだ挙句、確認してみたら結局ただのUSBメモリだということが判明。
固有名詞から一般名詞になってしまっているのは洋の東西を問わぬようです。
Re:知名度 (スコア:1)
この場合は一般名詞(というか一般的に使われうる用語)が固有名詞となっているのでややこしい。
例えばスティックシュガーが固有名詞化したみたいなものというイメージかなぁ。
Re:知名度 (スコア:1)
英語圏の人々は”Flash Drive”って言いませんか?
# USBをつけるときはUSB Flash Driveかな。
Re: (スコア:0)
"Thumb Drive"って言い方もありますね
そういう名前の製品もあったようですが
Re: (スコア:0)
USB keyって言われます(別にセキュアなアレじゃなく)
Re:知名度 (スコア:1)
取引先を含めて、10社以上トータルで4~50人は言っているなぁ。
こちらから出すときはUSBメモリとなっているのが、折り返しはメモリースティックとなってしまう。
システムのメンテ用に出しているのだから、相手も全くの素人でも無い筈なんだが…。
もしかしたら、ある程度分かる方が、メモリースティックというブツが有ったと言う記憶と目の前のブツを比べて、
それに当て嵌めてしまうの、かもしれません。
Re: (スコア:0)
最初に聞いたときには「?」と思いましたが
英語圏(?)では memory stick というのが
一般名詞として USB メモリを指すと理解しています.
# sony 規格のアレは全く眼中にないのか別の呼び方をされているのか…
Re: (スコア:0)
8GBのUSBメモリースティックだとクール [ameblo.jp]
これには悩んだなー