アカウント名:
パスワード:
# なのに気付かないで必死でレッテル貼りしてる可哀相な人もいる訳よ
とりあえず、あんたは「レッテル」の 意味と使い方を学んできた方が良いと 思う訳よ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
長期的な見通しやビジョンはあえて持たないようにしてる -- Linus Torvalds
共同作業 (スコア:2, 興味深い)
佐藤亮一 in Frankfurt Germany
スタッフの下訳をほとんどそのまま使っているのでは? (スコア:0, フレームのもと)
Re:スタッフの下訳をほとんどそのまま使っているので (スコア:0)
1:事実に対して仮定を持ち出す
4:主観で決め付ける
Re:スタッフの下訳をほとんどそのまま使っているので (スコア:1)
私の環境からだと見えないのですが・・・
#って感じですか先生なのでTeacher
Re:スタッフの下訳をほとんどそのまま使っているので (スコア:0)
1:事実に対して仮定を持ち出す
2:ごくまれな反例をとりあげる
3:自分に有利な将来像を予想する
4:主観で決め付ける
5:資料を示さず自論が支持されていると思わせる
6:一見関係ありそうで関係ない話を始める
7:陰謀であると力説する
8:知能障害を起こす
9:自分の見解を述べず
Re:スタッフの下訳をほとんどそのまま使っているので (スコア:1)
# まあ雑談なんでいいんですが、議論は建設的にやりたいなぁと。
Re:スタッフの下訳をほとんどそのまま使っているので (スコア:0)
# なのに気付かないで必死でレッテル貼りしてる可哀相な人もいる訳よ
Re:スタッフの下訳をほとんどそのまま使っているので (スコア:0)
意味と使い方を学んできた方が良いと
思う訳よ。
Re:スタッフの下訳をほとんどそのまま使っているので (スコア:0)
ついでにそのガイドラインに「16:自然言語で書いている」というのを加えといたら?
そうすればどんな書き込みでも「詭弁だ」って言えるよ :-)
Re:スタッフの下訳をほとんどそのまま使っているので (スコア:0)