by
Anonymous Coward
on 2013年07月22日 16時01分
(#2425782)
> “We have something over a million servers in our data center infrastructure. Google is bigger than we are. Amazon is a little bit smaller. You get Yahoo! and Facebook, and then everybody else is 100,000 units probably or less.”
> So the number of companies that really understand the network topology, the datacenter construction, the server requirements to build this public cloud infrastructure is very, very small, very small.
自慢というか宣伝? (スコア:2)
100万台という数字そのものにはそれほど大きな意味はなくて、
マイクロソフトはデータセンターのインフラに莫大な投資をしている=この分野に本気だ。
(だから、安心して我が社のクラウドサービスをみんな使ってね!)
というような話に見えますね。
Re:自慢というか宣伝? (スコア:2, 興味深い)
> “We have something over a million servers in our data center infrastructure. Google is bigger than we are. Amazon is a little bit smaller. You get Yahoo! and Facebook, and then everybody else is 100,000 units probably or less.”
MSやグーグルやアマゾンのようにでかいところには100万台くらいあって、YahooやFacebookみたいなところもあるし、ほかのところでも10万台やそこらは抱えてる
という話ですよ
だいたいバルマーはグーグルにはもっとあると言ってるんだが
これが自慢話に見えるだなんてどれだけ僻み根性なんだかねえ
Re: (スコア:0)
こっち [microsoft.com]かこっち [datacenterknowledge.com]を引用すべきでしたよね.そのコメントの続き.
> So the number of companies that really understand the network topology, the datacenter construction, the server requirements to build this public cloud infrastructure is very, very small, very small.
自分たちはこの規模のパブリッククラウドの構築を理解する数少ない企
Re: (スコア:0)
ちなみに前の部分は
> I claim there really are almost no companies in the world, just a handful, that are really investing in scaled public cloud infrastructure.
Re: (スコア:0)
自慢ぐらい生暖かい目で見守ってあげればいいのにね。
MS憎しで目がつぶれちゃってるのか、何が何でも叩きたいのがいるみたいですね。