アカウント名:
パスワード:
「陥没して鉄道へ落下」ってとこで地下鉄が被害に!?ってミスリードしかけた。地滑り程度なら、まあそれなりによくある災害な気がする。
# 読売テレビニュースが「landslide」を「陥没」と訳したのが悪い。
BBCの記事:It appeared as if there had been a landslide, a witness is reported to have said.(あたかも地滑りがあったかのようだった、と目撃者は語ったという)
landslide(地滑り)のように見えるsinkhole(石灰岩地帯などで見られるすり鉢状の「陥没」)だったと伝えています。
> # 読売テレビニュースが「landslide」を「陥没」と訳したのが悪い。ちゃんとミスリード (mislead) してますね
そして misread することに。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」
陥没というより地滑り (スコア:0)
「陥没して鉄道へ落下」ってとこで地下鉄が被害に!?ってミスリードしかけた。
地滑り程度なら、まあそれなりによくある災害な気がする。
# 読売テレビニュースが「landslide」を「陥没」と訳したのが悪い。
Re:陥没というより地滑り (スコア:1)
BBCの記事:
It appeared as if there had been a landslide, a witness is reported to have said.
(あたかも地滑りがあったかのようだった、と目撃者は語ったという)
landslide(地滑り)のように見えるsinkhole(石灰岩地帯などで見られるすり鉢状の「陥没」)だったと伝えています。
Re:陥没というより地滑り (スコア:1)
Re: (スコア:0)
> # 読売テレビニュースが「landslide」を「陥没」と訳したのが悪い。
ちゃんとミスリード (mislead) してますね
Re: (スコア:0)
そして misread することに。