アカウント名:
パスワード:
コンピューターにとっても難しかろう
世界一の難解言語には同意できないが日本語は難しい部類だと思う、英日日英機械翻訳も最近はかなり精度が上がってるけど初歩的な文でもオカシイこと多いしあと音声認識も実用レベルに達していない、例えばyoutubeの自動字幕は英語ならかなり正しく認識してるけど日本語は全然ダメかなり明確なしゃべり方でもダメでも日常会話を習得するのは簡単な方らしい、助詞さえ正しければ文法滅茶苦茶でも意味が取れるし使ってる音の周波数が狭いから発音も英語圏の人なら楽それに会話なら漢字必要ないからね
日本語の文法自体はまあ平均よりは難しい方だとは思うが、発音は簡単な方のはず日本語の音声認識や機械翻訳がまだまだなのは、それらの開発者が日本語に対応する必要性が低いと考えているからだろう。
逆にいえば日本語が必須な範囲の業務(日本語マニュアル作成とか)は今後もAI化される可能性が低いといえる。10年後くらいには、本体+英語マニュアルなら1万円、日本語マニュアル別売り10万円とかの世界になっているかも?
英語より遥かに適当な助詞さえ付ければ、語順も省略も自在で、解釈も容易。こんな楽な言語ちょっとねぇだろ。
英語は格変化が少なくて、その分語順に頼る他のヨーロッパ系の格変化が面倒くさい言語は割と語順がゆるゆる
格変化憶えるより助詞つける方が簡単だろとは思う
英語話者向けの初級日本語教材みたら、助動詞がすべて動詞の変化として扱われていた。
「~しませんでした」みたいな。
助動詞をつなぐ順序にはかなり厳密に決まりがあるし、これを覚えるのは鬼だな、と思った覚えが。
そんなときはアルヨを使えばよろしいアルヨなんじゃないかな
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生の大半の問題はスルー力で解決する -- スルー力研究専門家
日本語は世界一の難解言語やからな (スコア:0)
コンピューターにとっても難しかろう
Re: (スコア:1)
世界一の難解言語には同意できないが日本語は難しい部類だと思う、英日日英機械翻訳も最近はかなり精度が上がってるけど初歩的な文でもオカシイこと多いし
あと音声認識も実用レベルに達していない、例えばyoutubeの自動字幕は英語ならかなり正しく認識してるけど日本語は全然ダメかなり明確なしゃべり方でもダメ
でも日常会話を習得するのは簡単な方らしい、助詞さえ正しければ文法滅茶苦茶でも意味が取れるし使ってる音の周波数が狭いから発音も英語圏の人なら楽
それに会話なら漢字必要ないからね
Re: (スコア:0)
日本語の文法自体はまあ平均よりは難しい方だとは思うが、発音は簡単な方のはず
日本語の音声認識や機械翻訳がまだまだなのは、それらの開発者が日本語に対応する必要性が低いと考えているからだろう。
逆にいえば日本語が必須な範囲の業務(日本語マニュアル作成とか)は今後もAI化される可能性が低いといえる。
10年後くらいには、本体+英語マニュアルなら1万円、日本語マニュアル別売り10万円とかの世界になっているかも?
Re: (スコア:0)
英語より遥かに適当な助詞さえ付ければ、語順も省略も自在で、解釈も容易。
こんな楽な言語ちょっとねぇだろ。
Re:日本語は世界一の難解言語やからな (スコア:0)
英語は格変化が少なくて、その分語順に頼る
他のヨーロッパ系の格変化が面倒くさい言語は割と語順がゆるゆる
格変化憶えるより助詞つける方が簡単だろとは思う
Re:日本語は世界一の難解言語やからな (スコア:1)
英語話者向けの初級日本語教材みたら、
助動詞がすべて動詞の変化として扱われていた。
「~しませんでした」みたいな。
助動詞をつなぐ順序にはかなり厳密に決まりがあるし、
これを覚えるのは鬼だな、と思った覚えが。
Re:日本語は世界一の難解言語やからな (スコア:2)
そんなときはアルヨを使えばよろしいアルヨ
なんじゃないかな