アカウント名:
パスワード:
本来は「テロリズム(英語: terrorism)とは、政治的な目的を達成するために暴力および暴力による脅迫を用いることを言う」 [wikipedia.org]であって、もちろん今でもこの通りの意味で使っている人が多い。だけど日本の特に若い層は、目的は無関係に「故意に起こす無差別な犯罪」=テロという使い方をしてる気がする。
「飯テロ」とかのことですかね。
テロの本来の意味を知った上で「の様なもの」が省略された感じで使ってると思ってましたが違ってたのかな。
たぶん「いやがらせ」程度のニュアンスですね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私は悩みをリストアップし始めたが、そのあまりの長さにいやけがさし、何も考えないことにした。-- Robert C. Pike
最近はテロの意味が変わってきてる (スコア:0)
本来は「テロリズム(英語: terrorism)とは、政治的な目的を達成するために暴力および暴力による脅迫を用いることを言う」 [wikipedia.org]であって、もちろん今でもこの通りの意味で使っている人が多い。
だけど日本の特に若い層は、目的は無関係に「故意に起こす無差別な犯罪」=テロという使い方をしてる気がする。
Re:最近はテロの意味が変わってきてる (スコア:2)
「飯テロ」とかのことですかね。
テロの本来の意味を知った上で「の様なもの」が省略された感じで使ってると思ってましたが違ってたのかな。
Re: (スコア:0)
たぶん「いやがらせ」程度のニュアンスですね。