アカウント名:
パスワード:
ダブルコロテーションて何よ?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
最初のバージョンは常に打ち捨てられる。
小さなことですが (スコア:0)
「何気に買った」→「何気なく買った」ですね。
ナニゲに (スコア:1)
若者的には、けっこう受け入れられているみたいですね:
日本語Q&A日本語意識調査より
で、個人的には、若者言葉としての「ナニゲに」は最近は、
ほとんど使って無いのですが、(新鮮味が無くなって来て飽きちゃったんだと思う)
使う場合には、「何気無く」とは、やや使い方を分けてましたね。
「ナニゲに」は、「何気無く」ほど、"意識性の否定"の意味が
強く無い場合にも使えます。あくまでも、若者言葉の場合ですが。
つまり、もう、文脈中での本来の意味的役割はほとんど薄れてしまい、
単なる枕詞的な修辞表現に近いみたいな無意味用法なのです。
枕詞的と言うのは、「○○ゲに」という濁った音感が会話中に挿入される
異質感を楽しむ言葉遊び的な要素みたいな感じかな。
#「アレゲ」も、「ナニゲ」と比べるとまだ意味的役割は保っているけど、
それでも音感的な遊びの要素がありますよね。 [tok2.com]
Re:ナニゲに (スコア:1)
アンカータグ付け失敗しました!
#プレビューではうまくいってた気がするのですが・・。
Re:ナニゲに (スコア:0)
<a href="http://hogehoge.com>hoge site</a> the following message....
と、hrefのvalueの末尾のダブルコロテーションが欠けていても、
「テキスト形式(HTML OK!)」の場合には、プレビューでは
一見問題無く"hoge site"だけがアンカーの対象にされてしまっていて、
投稿すると、今度は次に
Re:ナニゲに (スコア:0)
#お約束なのでAC
Re:ナニゲに (スコア:2, おもしろおかしい)
-- 哀れな日本人専用(sorry Japanese only) --
Re:ナニゲに (スコア:0)
っつーか私が書き違えました。ゴメンナサイ。
クオテーションマークは、私が子供の頃に間違えて聞き覚えてしまったせいで、
未だに、意識しないと、うっかり間違えたほうを言ってしまうことがある言葉の一つデス。(恥)
--
entaille