パスワードを忘れた? アカウント作成

「オーバーシュート」は正式な医学用語ではないと翻訳家界隈からの指摘」記事へのコメント

  • アメリカの報道機関がよく使う「アウトブレイク」だと、扇動的な感じがするし、専門家が言うには少し恥ずかしいのかもしれない。株価や金融政策の説明で「オーバーシュート」という用語は使うらしいし、グラフ上の一定のパターンを飛び越えるイメージを持つ言葉として「オーバーシュート」と言いたいのはよくわかる。個人的には、むしろ海外メディアも overshoot という言葉を使ってもいいと思う。

    雰囲気によるのかもしれない。日本の場合、制御できてはいるが、あるときポンと飛び抜けるのを危惧してるから、それをイメージして「オーバーシュート」というが、アメリカの場合、制御できてる感じがしない。単にアウトブレイクと言うほうが今の状況に合っている。

    ここに返信
    • by Anonymous Coward

      「アウトブレイク」は1995年の [google.com]

    • by Anonymous Coward

      官房長官が会見で「炉心溶融」って言ったのに、当時メルトダウンだと報じたメディアが一件もなかった、っていう事件がありましてね。後に政府が隠蔽したとまで言われる始末。

      • by Anonymous Coward
        だってメルトダウンしたって言っちゃった中村幸一郎審議官がCM開けで熊のぬいぐるみに置き換えられたのを見たら誰も何も言えなくなるよ

Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級

処理中...