アカウント名:
パスワード:
最もなのに複数なのね。
誤訳
日本語と外国語が文脈によらず単語レベルで1対1対応できると勘違いしてる人のあるあるですね。所詮翻訳は限りなく創作に近い『超訳』にならざるを得ないのよ。# だから私は外国文学を読むのを止めた。
だから私は外国語を学んだって言うんだと思ったら、完全に諦めちゃってて笑った
日本の書籍のジャンルである「外国文学」を読むのをやめて、外国の作家が著したものは、原文で読むようにしたということじゃないのかな。
日本語から日本語に超訳しちゃう人が来た。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stay hungry, Stay foolish. -- Steven Paul Jobs
最もなのに複数 (スコア:0)
最もなのに複数なのね。
Re: (スコア:0)
誤訳
Re: (スコア:0)
日本語と外国語が文脈によらず単語レベルで1対1対応できると勘違いしてる人のあるあるですね。
所詮翻訳は限りなく創作に近い『超訳』にならざるを得ないのよ。
# だから私は外国文学を読むのを止めた。
Re: (スコア:0)
だから私は外国語を学んだって言うんだと思ったら、完全に諦めちゃってて笑った
Re: (スコア:0)
日本の書籍のジャンルである「外国文学」を読むのをやめて、
外国の作家が著したものは、原文で読むようにした
ということじゃないのかな。
Re:最もなのに複数 (スコア:1)
日本語から日本語に超訳しちゃう人が来た。