アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家
いろいろなやつへのリンク (スコア:3, 参考になる)
●[Suica] http://www.jreast.co.jp/suica/ [jreast.co.jp]
○●[PiTaPa] http://www.pitapa.com/ [pitapa.com]
●○[ICOCA] http://www.jr-odekake.net/guide/icoca/ [jr-odekake.net]
○[QUICPay] http://www.quicpay.jp/ [quicpay.jp]
○[Smartplus] http://www.nicos.co.jp/smart_plus/ [nicos.co.jp]
●[JAL ICサービス] http://www.jal.co.jp/ic_service/ [jal.co.jp]
○[eLIO] http://www.sonyfinance-card.com/ [sonyfinance-card.com]
○[SpeedPass] http://www.speedpass.jp/ [speedpass.jp]
○[PayPass] http://www.mastercard.com/jp/findacard/PayPass/ [mastercard.com]
○[ETC] http://www.go-etc.jp/ [go-etc.jp]
もとネタ:http://life7.2ch.net/test/read.cgi/credit/1133358406/2 [2ch.net]
追加で、
○[iD]
Re:いろいろなやつへのリンク (スコア:0)
Re:いろいろなやつへのリンク (スコア:1)
●--プリペイド
でした。
いつも思うこと(Re:いろいろなやつへのリンク) (スコア:0)
後払いはどこもポストペイになっている。
でも、ポストペイって正しいの?
プリペイドであるならば、ポストペイドじゃないかと
思うんだけど。
Re:いつも思うこと(Re:いろいろなやつへのリンク) (スコア:1)
ポストペイ(当該無し)・・・後で払わう(?)
ポストペイドpost-paid [reference.com]・・郵便等で差出人払いの(形容詞)
少なくとも英語的なポストペイドと意味が違うみたいです。
Re:いつも思うこと(Re:いろいろなやつへのリンク) (スコア:1)
これって日本語に直すと「料金後納」の事では?
見たような聞いたような・・・
itinoe
Re:いつも思うこと(Re:いろいろなやつへのリンク) (スコア:1, 参考になる)
postpaid は料金後納 [japanpost.jp]じゃなくて料金別納 [japanpost.jp]
ですよ [excite.co.jp]
料金別納は郵便局に持ち込んだ複数の郵便物の料金をまとめて払う(前払い)システム。
料金後納は一ヶ月分をまとめて後払いするシステム。
postpay の post は「後で」じゃなくて「郵便」のpostです。
Re:いつも思うこと(Re:いろいろなやつへのリンク) (スコア:0)
あとから払ってある。では変じゃない?
Re:いつも思うこと(Re:いろいろなやつへのリンク) (スコア:0)
━━ v. prepayの過去(分詞).
━━ a. 前払いの, 支払済みの.
postpaid [goo.ne.jp]
━━ a. 郵便料金払いずみの; 料金受取人払いの.
後払い
a deferred payment [goo.ne.jp]、later payment [excite.co.jp]
後払いを「ポストペイ」としたのはプリペイドと語感を合
Re:いつも思うこと(Re:いろいろなやつへのリンク) (スコア:0)
プリペイドとあわせようとするほうが間違いというわけ
ですね。。。。参考になります。