アカウント名:
パスワード:
MacにはまともなIMEがつくといいですね!
ストーリーとの関連性がよくわからんが、まともなIMを欲しているMacユーザはすでにATOKを使ってるから、純正品はどうでもいい。(ここまでMicrosoft Office IME 2010で一括変換)
どういうやつが全角英数字を使っているかよくわかるコメントだが,「Microsoft Office IME 2010」が全角でないのは一貫性に欠けると思う。
質問?なのかな?
IMEを有効にしているときは全角英数で、半角英数入れたいときは無効にする操作が手になじんでいる状態で入力しました。そんなわけで一括変換した部分は全角英数になっています。(全角かどうかということは本題じゃなかろうと思ったんで、設定変えなかった)
一貫性を欠くといえば、元の文は単語末の「ー」をつけたりつけていなかったりしていますね。
「ここまで」が()内も含むと考えたんじゃないですかね?
翻訳ソフトが全角半角を正しく認識できないから何とかしろ!
っていう苦情なんじゃないかと
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
顧客が本当に欲しいものは (スコア:-1)
MacにはまともなIMEがつくといいですね!
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
ストーリーとの関連性がよくわからんが、まともなIMを欲しているMacユーザはすでにATOKを使ってるから、純正品はどうでもいい。(ここまでMicrosoft Office IME 2010で一括変換)
Re:顧客が本当に欲しいものは (スコア:-1)
どういうやつが全角英数字を使っているかよくわかるコメントだが,「Microsoft Office IME 2010」が全角でないのは一貫性に欠けると思う。
Re: (スコア:0)
質問?なのかな?
IMEを有効にしているときは全角英数で、半角英数入れたいときは無効にする操作が手になじんでいる状態で入力しました。
そんなわけで一括変換した部分は全角英数になっています。
(全角かどうかということは本題じゃなかろうと思ったんで、設定変えなかった)
一貫性を欠くといえば、元の文は単語末の「ー」をつけたりつけていなかったりしていますね。
Re:顧客が本当に欲しいものは (スコア:2)
「ここまで」が()内も含むと考えたんじゃないですかね?
Re: (スコア:0)
翻訳ソフトが全角半角を正しく認識できないから何とかしろ!
っていう苦情なんじゃないかと