アカウント名:
パスワード:
女の子に「昨日整理してたんだけどさー」って話したら固まられたことがあります。
毎回ネタにしてるんですが、女の子に話す時には"Tea bag"の後半部分は "bag" ではなく "pack" と発音しなければならない、というルールがあって、これを守らなかったために固まられたことがあります。
# "bed" なんてのもそうですけど、日本語の語尾の濁音はなぜか取れて聞こえるんですよね。
FAQを読まずに聞いてくるタコ向けにFuck Youの意味合いを込めてFAQなんだ、という都市伝説が。
それを言うなら
RTFM
ですよ
webp, webm に続いて、rtfm かオンラインマニュアル関係でそういう拡張子でっちあげられないかな
書類ということならrtfxとかの方がありそう。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson
昔アルバイトで (スコア:0)
女の子に「昨日整理してたんだけどさー」って話したら固まられたことがあります。
Re: (スコア:1)
毎回ネタにしてるんですが、女の子に話す時には"Tea bag"の後半部分は "bag" ではなく "pack" と発音しなければならない、というルールがあって、これを守らなかったために固まられたことがあります。
# "bed" なんてのもそうですけど、日本語の語尾の濁音はなぜか取れて聞こえるんですよね。
Re: (スコア:0)
"FAQ"を"ふぁっきゅう"っと読んではいけません。"えふえーきゅー"と言うように
というルールがあったわ。
今のとこは無い。そして時々"Fack you"と聞こえる
Re: (スコア:0)
FAQを読まずに聞いてくるタコ向けにFuck Youの意味合いを込めてFAQなんだ、という都市伝説が。
Re: (スコア:0)
それを言うなら
RTFM
ですよ
Re: (スコア:0)
webp, webm に続いて、rtfm か
オンラインマニュアル関係でそういう拡張子でっちあげられないかな
Re: (スコア:2)
書類ということならrtfxとかの方がありそう。