アカウント名:
パスワード:
(例)英語 → フランス語 the car → la voiture the book → le
「コンピュータ」という単語をそのまま使わない
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ見習い
フランスだからさ (スコア:0)
脊髄反射な妄想コメントが並びませんように(祈
Re:フランスだからさ (スコア:0)
っつーか、少しは英語を取り入れて欲しいです。
フランス語を勉強していると死にそうだよ。何もかもが長くて複雑過ぎ。イギリスと隣の国なのに、どうしてあれだけ言葉が違うんだろう・・・。
あ、でも、そんなことを言っていたら、日本語だって
Re:フランスだからさ (スコア:2, 参考になる)
ただフランス語を習い出す最初の頃は、出てくる単語がほとんど日常語なので、英語との違いに戸惑うことが多いです。
Picard, four-seven-alpha-tango. (スコア:1)
#thé, EarlGray, chaud.でも通じるのかな?
Re:Picard, four-seven-alpha-tango. (スコア:1)
その前にスタートレックって米国文化の塊のようなドラマですね。
それから、日本じゃ日本語ですよ。フランス語版ってのを見たこと
が無いんだなぁ(吹き替えなら、全員フランス語なのだろう(^^;)。
どこかでドイツ語版をちらっと見たことはあるのだけど。
Re:Picard, four-seven-alpha-tango. (スコア:1)
"Quidquid latine dictum sit, altum videtur."
Re:Picard, four-seven-alpha-tango. (スコア:1)
ただし Jean-Luc Picard はこの辺り [so-net.ne.jp]でも
書かれている様に,フランス出身という設定になっています。
#つ~か,ネタだったんですけど(^_^;