アカウント名:
パスワード:
「このようなプロジェクトに興味を持ちました。もっとスタッフを増員して下さい!」なんて言うコメントもあります。 (誤訳だったら、アドバイスをお願い致します)
"Keep this stuff coming!" のことでしょうか。作業員のほうのスタッフは staff で、stuff ってのはモノとかアレという意味で、「(これからも、)こういう面白いのをどんどん持ってきて」っていう感じ。
I found your article very interesting and highly entertaining. Keep this stuff coming!
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
弘法筆を選ばず、アレゲはキーボードを選ぶ -- アレゲ研究家
フォーラム掲示板から (スコア:1)
「このようなプロジェクトに興味を持ちました。もっとスタッフを増員して下さい!」なんて言うコメントもあります。
(誤訳だったら、アドバイスをお願い致します)
Super Souya
Re: stuff (スコア:1)
"Keep this stuff coming!" のことでしょうか。作業員のほうのスタッフは staff で、stuff ってのはモノとかアレという意味で、「(これからも、)こういう面白いのをどんどん持ってきて」っていう感じ。
Re: stuff (スコア:1)
これでGBA版Sun OS…とまでは行かないけど、実現して欲しいですね。
Super Souya
Re: stuff (スコア:1)
GBA版WindowsCEが出たりして
Re: stuff (スコア:1)
Re: stuff (スコア:0)
Re: stuff (スコア:0)
this は、記事 (article) のことで、このプロジェクトの事ではないようですが。
#つーかよそのフォーラムを話題にするのって、なんだかなぁという気が。そっちのフォーラムに書き込めばいいじゃん。