アカウント名:
パスワード:
ごめんなさいも同様に、第一義的に謝罪の言葉として使われる。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ソースを見ろ -- ある4桁UID
歓迎 (スコア:3, 興味深い)
ZDNetJapanにあるとのことで、あちこちでリンクが張られていたのですが、
ドメインというかサーバー自体が無いため参照できず・・・orz
なので、この記事も含めて昔の記事を復活してくれるとありがたい。
で、その希望がかなえられて、ドメイン以外のURL
人事を半分尽くして天命を待つ
zdnet - itmedia への URL 書き換えでいけるかも (スコア:5, すばらしい洞察)
Re:zdnet - itmedia への URL 書き換えでいけるかも (スコア:1)
読みたかった記事が読めた。
この問題にあたった時に試してみようかと思っていたんですが。
思うだけではだめですね。(^^;;
#今現在モデレート権もっているんですが、投稿したからあげられない。
#感謝の意をこめて、ここで仮想モデレート+1!
人事を半分尽くして天命を待つ
Re:zdnet - itmedia への URL 書き換えでいけるかも (スコア:2, フレームのもと)
「ありがとう」の一言って、けっこう大切だと思います。
Re:zdnet - itmedia への URL 書き換えでいけるかも (スコア:0)
> 遠回しな言い方しかできない人が増えてますよね。近頃。
「礼」や「感謝」という言葉を含む表現は
感謝の意をストレートに伝えているでしょう。
> 「ありがとう」の一言って、けっこう大切だと思います。
「ありがとう」は「有り難い」の連用形で
「欲しくてもなかなか得られないものだ」という評価を相手に伝え
それによって「感謝の意」を口にすることなく
間接的に感謝の意を相手に理解してもらおうとする意図が隠れています。
これは卑怯な感謝の表現です。
ちなみに「ごめんなさい」は謝罪の表現というより
免罪希望の意図が強いため(=「許してください」)
謝罪を主体にしたければ「すみません」の方が良いです。
「もうしわけありません」は「弁解不可能」という意味で
どのようにでも解釈可能な表現のため,これもまた謝罪としては卑怯です。
いずれにせよ定形句だけで感謝や謝罪の伝達を終らせようとする
テンプレ感謝やテンプレ謝罪は悪質。
具体的にどう思っているかを表現するのが本当。
Re:zdnet - itmedia への URL 書き換えでいけるかも (スコア:0)
「感謝します」は、いいだろう。
しかし「お礼を言います」や「感謝の意を表します」では、
「はい、わかりました、さあこれからどうぞ」というところ。
「ありがとうございました」は第一義的にお礼の言葉として問題ない。
英語でいえば "Thank you." に相当するだろう。
それに対して「感謝の意を・・」なら、さしずめ
"I appreciate you." かな。フォーマルな場合には悪くないが、
持って回った表現、裏を返せば社交辞令的に受け取られかねない。
ごめんなさいも同様に、第一義的に謝罪の言葉として使われる。