アカウント名:
パスワード:
うーん、さすがにちょっとこれはきつい。
//まずはやってみた、今日が新たな議論の始まり、だと思いたい。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家
トモダチ、ファン、テキ、アンチ (スコア:0)
うーん、さすがにちょっとこれはきつい。
//まずはやってみた、今日が新たな議論の始まり、だと思いたい。
トモダチ、ファン、テキ、アンチ 上等 (スコア:1)
ちなみに FoF の邦訳の議論には一切参加してなかったんで、かなり新鮮に感じました。
屍体メモ [windy.cx]
Re:トモダチ、ファン、テキ、アンチ 上等 (スコア:1)
わたしも同感でした。
本家が「F で始まる単語」で遊んでいるので、その感じを出すために「全部カタカナにした」のは、うまい解決方法だと思います。また、カタカナにしたので「敵」のイメージが抑えら れる効果も出ています。
「トモダチ」が少し違和感ありますが、「友達とは違う意味で使ってね」という意味が込められているんでしょう。
Re:トモダチ、ファン、テキ、アンチ 上等 (スコア:1)
Re:お品書きみたいだ (スコア:0)
Re:トモダチ、ファン、テキ、アンチ (スコア:1)
トモダチとファンは日本語になってる。
アカウント取りたてで何もかも真っ白なキャンパス状態。
英語はからっきしですが、頑張って訳してみよう。。。
テキ:あなたはみんなを愛しているのか、手の内を見せていないのか
foes:You love everyone, or you play your cards very close to your chest.
アンチ:みんなあなたを愛しているのか、みんな他人に踏み込むのを恐れている
freaks:Everyone loves you, or they are too afraid to admit otherwise.
う〜ん、英会話教室か公文式でも通おうかなぁ(汗
# 恥ずかしいけど敢えてIDで
# 英語得意な方添削お願いします
早速日本語になってますね (スコア:1)
仕事が速い。
屍体メモ [windy.cx]
Re:早速日本語になってますね (スコア:1)
# やっぱ全然違う訳だったかorz
Re:トモダチ、ファン、テキ、アンチ (スコア:1)
何のために表示を軽くしているのか、わからなくなるので。
なんでもおともだち (スコア:0)
ファン>あなたのことの大好きなお友達
テキ>仲のよくないお友達
アンチ>アンチなお友達
#なんでも平和主義、AC
Re:なんでもおともだち (スコア:0)