アカウント名:
パスワード:
# I will work seriously this year!
A kitten, named "cc," was born to "Allie" a surrogate mother, on Saturday, Dec. 22, 2001
やっぱ「ころん」でしょう。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
どう読むんだ? (スコア:4, おもしろおかしい)
最後にコロンが付いているからボクなんかはつい「カーボンコピー」と呼んでしまうが・・・
Re:どう読むんだ? (スコア:3, 参考になる)
テキサスA&M大のプレスリリースでは、
のようになってますね。
その文章中のほかのところでは単に"cc"となっていたりしてます。
本名はどうなんでしょうね。
で、そのプレスリリースには
Cat Clone
Cloned Cat
とかいう言葉が出てきますので語源はその辺かもしれないですね。
Re:どう読むんだ? (スコア:3, おもしろおかしい)
とか。
Re:どう読むんだ? (スコア:3, 参考になる)
でも、呼び方としては「シーシー」のほうがかわいいのでは?
ちなみに「コピーキャット」の意味は日本では猿真似。
なぜ動物なんでしょう、、、
Re:どう読むんだ? (スコア:3, おもしろおかしい)
>と呼んでしまうが・・・
遺伝子操作をした場合,独自仕様となるので,
先頭に"X-"を付加する必要があります.(^^)
Re:どう読むんだ? (スコア:1)
読売新聞の記事 [yomiuri.co.jp]に結構詳しく書いてあるけど、「頭文字とって」って話しだし。
Re:どう読むんだ? (スコア:1)
ボソンジャンプするんですか?
Re:どう読むんだ? (スコア:1)
によると、「コピーキャット」が元らしいけど、どう発音するのかは不明。こっちの記事はコロンがついてない・・・
Re:どう読むんだ? (スコア:1)
Re:どう読むんだ? (スコア:1)
アタマのCCは、あちこちで既に述べられているように、
「Copy Cat」
または
「Clone Cat」
を示す接頭辞(笑)。
Re:どう読むんだ? (スコア:1)
なんとなくアレゲだし。
それにしても、初めのリストに「Clone Cat」を入れるのを忘れてた。
Re:どう読むんだ? (スコア:0)
「こ」はふたつ重ねる必要があります(ぉ
Re:どう読むんだ? (スコア:0)
Re:どう読むんだ? (スコア:1)
朝日の記事みるかぎりでは「コピーされた猫という意味で「Cc」と名付けられた。」とあるんでコピーキャットっぽいよねぇ
それにしても この猫かわいいなぁ
Re:どう読むんだ? (スコア:0)
というようなことが書いてあったような。
元のプレスリリースが、名前について何にも言ってないからこうなるのか?