アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
物事のやり方は一つではない -- Perlな人
なんか (スコア:5, おもしろおかしい)
オーストラリアがオーストリーになるのか
混乱する
しないか
Re:なんか (スコア:4, おもしろおかしい)
Re:なんか (スコア:0)
Re:なんか (スコア:1)
どうせ変更するなら、「エースタライヒ」とかにしたほうが、一層、違いがはっきりすると思います。
「国鉄」も「ビルマ」も、今ではほとんど耳にしません。
「平成」も初めて耳にしたときは奇妙に感じました。
「オーストリー」なら、すぐに馴染んでいくでしょう。
Re:なんか (スコア:4, 参考になる)
日本では確かにそうですね。
でも、軍事独裁政権による名称変更なので、ミャンマーを使わず、
ビルマを使い続けている人たちは、国内外に存在しています。
BBCやワシントンポスト紙、米国政府や英国政府などはBurmaを使い続けているらしい。
Re:なんか (スコア:4, おもしろおかしい)
そんなすばらしい国が!
英語読みはバーマなのね。。。。。
つまらん。。。。
Re:なんか (スコア:1, おもしろおかしい)
I LOVE THIS COUNTRY!!!YEAH!!!!!
と叫ぶ国を想像したのは俺だけでいい…
Re:なんか (スコア:0)
知人に"ビルマ人"の方がいるのですが、その方は明確に使い分けをしておられ、自分はBurmeseと名乗りますね。
私もあえてミャンマーよりビルマを使うのですが、ATOKではわざわざ地名変更と修正しようとされるのが嫌です…。
# JustSystemさんにはもうちょっと考えて欲しいなぁと思いモデレータで他にもいろいろあるのでAC
Re:なんか (スコア:0)
>ビルマ語では、「ミャンマー」も英語のBurma(バーマ)の由来となった「バマー」も同じ意味の言葉であり、
>前者が文語的、後者が口語的に使用されることが多いという違いがあるだけで、国民は特に意識することなく併用している。
「にほん」と「にっぽん」みたいなもの?
Re:なんか (スコア:3, おもしろおかしい)
Re:なんか (スコア:0)
報道では正式な路線名を言えば十分ですし。
# JR発足当時は山手線の内側に住んでいたので、
# 「国電=23区内を走っている国鉄の箱型通勤電車」
# と思っている。
Re:なんか (スコア:0)
一般の報道で、正式な路線名を言ったら余計混乱するじゃないか?
# 鉄分100%
Re:なんか (スコア:0)
それどころか共通項が全然思いつかないので会話で混同する方が難しかったり。
混同しちゃう人は学力というか一般常識に問題g
そんなわたしはオーストリアの正しい国境線引けないひとデス。
#だってHoI2やってるとすぐ国境線変わっちゃうし!
Re:なんか (スコア:1)
オーストリーが香川みたいなの
で良かった???
Re:なんか (スコア:0)
これでも平成生まれ。
#最初に触れたマイコンはPC-6001mkIIなんだよなあ...
わかってるねんで? (スコア:0)
「わかってるねんで!?」
大阪さん状態の人が一杯出てくる予感。
「オーストラリア」と「オーストリア」を間違える人は、
「オーストラリア」が「オーストリー」になったと勘違いする可能性が。
#某ビデオカードメーカーとハードディスクメーカーの名前を
#間違えた事があるのでAC。
これなら混乱を防げるのに (スコア:0)
オーストラリアをカンガルーに
Re:これなら混乱を防げるのに (スコア:1)