アカウント名:
パスワード:
Mandrake のソースコードの「Mandrake」という言葉を「nihonLinux」 に変更する作業の技術要求が「高」に設定されて [nihonlinux.jp] いますが、上記の課題は単なる言葉の置き換え以上の 翻訳作業を伴うため、もっと技術要求が高い、困難な課題です。
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=euc-jp">
http://nihonlinux.jp/schedule.html [nihonlinux.jp]
NEWS-A 中間 linux.com, linux.org, slashdot.com等の
slashdot.orgにリダイレクトされるから、これでいいのか……?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
日本語化 (スコア:2, すばらしい洞察)
Mandrake のソースコードの「Mandrake」という言葉を「nihonLinux」 に変更する作業の技術要求が「高」に設定されて [nihonlinux.jp] いますが、上記の課題は単なる言葉の置き換え以上の 翻訳作業を伴うため、もっと技術要求が高い、困難な課題です。
Re:日本語化 (スコア:2, すばらしい洞察)
いや、マジメな話。
Re:日本語化 (スコア:0)
わざわざMETAタグで としてるくらいだから、どこかに日本語が潜んでいるのかと思いましたが。
Re:日本語化 (スコア:1)
ドキュメント書く人がたくさんいても、
インストーラーとか作る「とても高い」に属するメンバが誰もない。
ありゃりゃ。
PCにECC Registeredメモリの利用を推奨します。
Re:日本語化 (スコア:1)
というより、今どきインストーラーなんかに
凝る(これまであったものと、特に変らない
目的のために、これまで見たことの無いもの
をゼロから作る) 意味なんてあるんだろうか?
# 製作の難易度は読めないですが。
slashdot.com (スコア:0)
http://nihonlinux.jp/schedule.html [nihonlinux.jp]
slashdot.orgにリダイレクトされるから、これでいいのか……?